Продолжаем рассказывать о том, как встречают Рождество в разных частях света. Сегодня мы предлагаем перенестись в Польшу, чтобы узнать про рождественские истории и традиции в этой стране.
Большинство жителей Польши отмечают 25 декабря католическое Рождество (Boże Narodzenie). Прежде всего это семейный праздник – главный повод в течение года увидеться всем родным и близким за рождественским ужином. Именно поэтому семьи стремятся собраться вместе к Вигилии (Wigilia) – вечеру 24 декабря. Есть рождественские обычаи, которые с трепетом и большой радостью соблюдают все жители страны вне зависимости от степени религиозности. Вот некоторые традиции на Рождество в Польше.
Для начала с 14 декабря вплоть до кануна Рождества поляки любят друзьями, коллегами или просто компаниями знакомых собираться на следзик (śledź) или оплатек (opłatek). Если на первом мероприятии все угощаются селёдкой, то на втором – облатками. Облатка – рождественский тонкий хлебец, напоминающий вафлю. Его продают повсюду – от церковных лавок до киосков у метро. На улицах облатки даже бесплатно раздают люди в костюмах ангелов. В Вигилию все собравшиеся за столом берут рождественские хлебцы и начинают ими делиться, не забывая пожелать всего самого наилучшего.
Польское Рождество – это не только семейный праздник, но и время проявить гостеприимство. В некоторых польских семьях чтят обычай ставить на праздничный стол на один прибор больше. Считается, что в Вигилию долг каждого гостеприимного хозяина – принять нежданного гостя как желанного.
И ещё кое-что про подготовку стола к празднику: прежде чем заставить его традиционными рождественскими блюдами, под скатерть кладут сено. Это символ хлева, в котором родился Христос. После застолья по сену устраивают рождественские гадания. Все сидящие за столом вытягивают вслепую по соломинке. Лучше вытянуть самую прямую. Тогда, как гласит поверье, жизнь в будущем году будет беззаботной. Чем более кривая соломинка, тем больше «сюрпризов» судьба готовит её обладателю.
Колядка (Kolęda) – душа рождественских празднований в Польше. Кажется, поляки – рекордсмены в мире по количеству сочинённых песен и гимнов. Польских колядок существует порядка 1500. Теплота и любовь к Рождеству заметна в том, как о нём пишут польские писатели и поэты. Достаточно почитать стихотворения Wigilia w lesie («Рождество в лесу») Леопольда Стаффа, Modlitwa wigilijna («Рождественская молитва») Чеслава Милоша, Betlejem («Вифлеем») Болеслава Лесьмяна и других.
В галерее собрали 5 книг, которые помогут вам проникнуться духом польского Рождества и чуть больше узнать о его праздновании в этой стране.
Treasured Polish Christmas Customs and Traditions, Carols, Decorations, and a Christmas Play
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
Если вы ещё не говорите на польском, это издание на английском будет вам хорошим помощником в постижении особенностей польской культуры.
Polish Christmas Cookbook: Everything you need to make your Christmas truly Polish!
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
O kolędach. Gawęda
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
Historia świątecznej choinki
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
Święta po polsku
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
(«Рождество на польском языке»). По заверениям автора, ему всегда хотелось представить историю польских праздников совершенно иначе, чем это делали до сих пор историки или антропологи. Собранные в книге факты приоткроют много интересного о Рождестве в Польше.
Так, к примеру, карпа – главное блюдо практически на каждом рождественском польском столе – придумал подавать не кулинар или повар, а простой партийный чиновник.
Wigilia: A tale about a Polish-American family on Christmas Eve
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
Детская книжка Wigilia («Канун Рожества») поведает историю трёх детишек польско-американского происхождения. Ребята в канун Рождества узнают о вековых польских традициях, сопровождающих светлый праздник.
Эта книга – один из вариантов знакомства с рождественскими обычаями и традициями Польши. Она идеально подойдёт тем, кто ещё совсем не знает польского языка, но неплохо знает английский. Благодаря чудесным и понятным иллюстрациям вы сможете вместе с детьми проникнуться тем, как польские семьи встречают Рождество.
Если вы ещё не говорите на польском, это издание на английском будет вам хорошим помощником в постижении особенностей польской культуры.
(«Рождество на польском языке»). По заверениям автора, ему всегда хотелось представить историю польских праздников совершенно иначе, чем это делали до сих пор историки или антропологи. Собранные в книге факты приоткроют много интересного о Рождестве в Польше.
Так, к примеру, карпа – главное блюдо практически на каждом рождественском польском столе – придумал подавать не кулинар или повар, а простой партийный чиновник.
Детская книжка Wigilia («Канун Рожества») поведает историю трёх детишек польско-американского происхождения. Ребята в канун Рождества узнают о вековых польских традициях, сопровождающих светлый праздник.
Эта книга – один из вариантов знакомства с рождественскими обычаями и традициями Польши. Она идеально подойдёт тем, кто ещё совсем не знает польского языка, но неплохо знает английский. Благодаря чудесным и понятным иллюстрациям вы сможете вместе с детьми проникнуться тем, как польские семьи встречают Рождество.
У нас есть новостная рубрика «Новый год», где вы можете найти много интересного про главные зимние праздники.
Комментарии