«Финист – Ясный сокол» Андрея Рубанова: бодренькое славянское фэнтези

12 июня 2019 Рецензии
«Финист – Ясный сокол» Андрея Рубанова: бодренькое славянское фэнтези
Премиальный сказ на основе наших национальных мифов. Рецензия ReadRate.

Андрей Рубанов и его книга «Финист – Ясный сокол» буквально только что выиграли питерскую премию «Национальный бестселлер», обойдя забористых «Славянских отаку» Упыря Лихого и попавшую, кажется, в шорт-листы всех важных премий «Калечину-Малечину» Евгении Некрасовой. В рецензии ReadRate рассказываем, что же интересного и оригинального предложил читателю (и членам жюри) Рубанов.


В аннотации к «Финисту» сам Рубанов называет роман изустной побывальщиной – то есть пересказом давних событий. Запомните это определение, мы к нему ещё вернёмся.

Речь в романе пойдёт о сказе про Финиста – Ясного сокола, причём известную с детства историю мы увидим с новых ракурсов. О своём участии в череде событий расскажут три Ивана: один шут, второй – кожевенных дел мастер, третий – разбойник. Все трое случайно столкнутся с малой девкой по имени Марья и тотчас влюбятся без памяти. А сама Марья тем временем сходит с ума по гостю из другого мира – красавцу Финисту, слетевшему на одну ночь из небесного града, чтобы поразвлечься среди людей. 

Марья никого не попросит о помощи, но каждому из Иванов предстоит ей помочь, попутно подвергая себя опасности, перерождаясь, руша судьбы. 

Рубанов умело и сдержанно обращается с национальными мифами, он оживляет их и очеловечивает, но не доводит до абсурда, чем часто грешат авторы разных фэнтезийных славянских сказок. Его проза вполне способна задеть звонкую струну национальной гордости и пробудить интерес к дремучим сказкам – и это уже хорошо. 

Но ещё лучше то, что Рубанов не претендует на высшую миссию. Он сам выводит книгу в жанр «славянское фэнтези». Добровольно снимает белое пальто и спокойно, с чувством собственного достоинства отказывается от звания «большой литературы». И правильно, чего уж там. В литературе жанровой, может, не так почётно, зато уж точно веселее. 

Поэтому и читается «Финист» быстро, легко, бодро. Есть в нём какая-то неуловимая прелесть – текст переливается, дышит, он живой. 

В книге, правда, что-то происходит с языком – рассказчики то говорят распевно, с ярко выраженным славянским колоритом (и это выглядит довольно славно), то вдруг без стеснения и предупреждения переходят на абсолютно современный диалект.

Можно предположить, что это – одна из особенностей той самой «изустной побывальщины». Представим, что три истории нам рассказывают спустя много лет после событий. А может, их даже передавали из уст в уста, и рассказ от первого лица – не более чем художественный ход искусного сказителя. Тогда постепенное осовременивание речи объясняется просто: устный пересказ обязан эволюционировать вместе с языком. Попробуйте сегодня пересказать какой-нибудь греческий миф – вряд ли вам захочется начать историю с «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына». 

Но и без этого допущения «Финист» явно заслуживает вашего внимания, особенно если любите Толкина, Мартина и когда-то зачитывались Марией Семёновой. Он – определённо не тот, не другой, не третья, но без этих фамилий рассказ о «Финисте» почему-то кажется неполным. 

Книга: «Финист – Ясный сокол», Андрей Рубанов

Издательство: АСТ

Год выхода: 2019

Упомянутые книги

книга Финист – Ясный сокол
5

Финист – Ясный сокол

5
  • 0
  • 10
  • 10
  • 0
  • 0
  • 1
Новая книга автора романов «Сажайте, и вырастет», «Готовься к войне», «Хлорофилия», «Патриот», сценариста фильма «Викинг». Это изустная побывальщина....Ещё

Комментарии

Чтобы добавить комментарий, вы должны .