Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков
- Фантом Пресс
- 2010 г.
- 16+
- 9785535106250
Материалы
Отзывы
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Эта цитата как нельзя лучше описывает мои впечатления от "Клуба любителей книг и пирогов из картофельных очистков"; мне невероятно повезло наткнуться на это чудо, ибо настолько прекрасные произведения, к сожалению, попадаются не часто.
Так легко, интересно и глубоко писать о сложном может только настоящий мастер своего дела: роман буквально с первых строк завоевывает вашу любовь и преувеличивает ее с каждой последующей страницей.
Живые, настоящие герои - будто они сидят с вами рядом и рассказывают свои жизненные истории.
Роман в письмах, показывающий жуткие картины второй мировой войны через призму разных человеческих судеб. Главная героиня Джулиет - писатель, ищет тему для своей новой книги. Однажды она получает письмо от некого Доуси Адамса, живущего на острове Гернси, который во время войны был оккупирован немцами.
Так начинается знакомство Джулиет с жизнью острова, его местными жителями и "Клубом любителей книг и пирогов из картофельных очистков", который не появился бы на свет, если бы не немецкая оккупация.
Очень много в интернете восторженных отзывов об этом романе, а в этом году мир даже увидел экранизацию (в РФ прокат запланирован на начало 2019 года); и я могу сказать, что это действительно потрясающая книга, вызывающая широчайшую гамму чувств - от ужаса, слез, тоски до улыбок и безудержного смеха.
Многогранность человеческой натуры, показанная авторами, в очередной раз доказывает, что нет плохих наций, рас и прочих группировок, есть люди, и все они разные, вне зависимости от их принадлежности к какому-либо классу.
Я настоятельно рекомендую вам прочесть эту книгу; для меня она стала настоящим открытием, бриллиантом среди прочих. Пожалуй, лучшая за всю жизнь.
-
- 2
- 0
Читаешь, и ждёшь письма, и другого, и персонажи славные, у каждого свой язык и свой характер. Думается, в оригинале всё лучше, а то там переводчик Маша Спивак, не из любимых.
Светло и душевно, впрочем. На фоне ранее прочитанных — просто бальзам на израненную душу.
Отдельный плюс за то, что отражены обе стороны.
-
- 0
- 0
#бурундучихачитає
-
- 0
- 0
Читаешь, и ждёшь письма, и другого, и персонажи славные, у каждого свой язык и свой характер. Думается, в оригинале всё лучше, а то там переводчик Маша Спивак, не из любимых.
Светло и душевно, впрочем. На фоне ранее прочитанных — просто бальзам на израненную душу.
Отдельный плюс за то, что отражены обе стороны.
-
- 0
- 0
#бурундучихачитає
-
- 0
- 0
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Однако конец получился смазанный. У меня сложилось впечатление, что авторы просто не совсем знали, как правильно закончить это произведение. Из-за этого я и снизила оценку.
-
- 0
- 0
Цитаты
Твои вопросы деликатны, тактичны — и очень напоминают удары дубиной по голове. Влюблена ли я в «сего джентльмена»? Что это за вопрос? Какая-то туба в хоре флейт — я ждала от тебя лучшего. Первое правило дознавателя — заходить сбоку.
-
- 0
- 0
Хорошие книги начисто отбивают охоту к плохим.
-
- 0
- 0
Дорогая мисс Эштон!
Господи боже. Так это Вы написали книгу об Энн Бронте, сестре Шарлотты и Эмили. Амелия Моджери обещала дать ее мне почитать, она знает, как я люблю девочек Бронте. Бедняжки! Подумайте только, у всех пятерых были слабые лёгкие, и умерли совсем молодыми! Грустно.
И папаша — довольно эгоистичный тип. Совершенно не думал о дочерях, знай себе требовал принести шаль из своего кабинета. Нет чтобы самому оторваться. Так и сидел сычом, пока дочки мерли как мухи.
А братец Бренвелл? Тоже хорош гусь. Напьётся да загадит ковер. А девочкам вечно приходилось за ним убирать. Подходящее занятие для писательниц!
С двумя такими мужчинами в доме Эмили оставалось, что выдумать Хитклифа! Других-то вокруг не было. Но у нее здорово получилось… Мужчины в книгах вообще интересней, чем в обычной жизни.
-
- 0
- 0
Похоже, старинная максима, что юмор — лучший способ перенести непереносимое, не потеряла своей актуальности.
-
- 0
- 0
Чтение не дает слететь с катушек.
-
- 0
- 0