Новый детектив от автора «Девушки в поезде», бестселлер – фантазия о конце цивилизации и силе искусства, автор на смену Борису Акунину и уютнейший мир Фэнни Флэгг, с которым можно спокойно залечь в отпускную бессобытийность.
В рубрике «Книжный мейнстрим месяца» ReadRate рассказывает о книгах, которые вы вряд ли станете хранить на полках рядом с нетленной классикой, но неизменно будете читать и покупать. Известные авторы, качественная беллетристика, завораживающие сюжеты, любимые жанры.
Пола Хокинс, автор растиражированного бестселлера «Девушка в поезде», находится в самой страшной для писателя ситуации выхода второго романа. Все с напряжением ждут, удержит ли она марку. Сможет ли «В тихом омуте» повторить дебютный успех? Заворожит ли писательница читателей так же, как несколько лет назад? Именно поэтому Хокинс так долго тянула со второй книгой и изучала легенды речки Уз (на ней стоит британский городок Бедфорд). Мрачная речная заводь хранит множество историй: время от времени в эти мутные воды бросаются женщины. И у каждой из них какая-то тайна. Загадки как магнитом притягивают к себе Нел Эббот, которая приезжает в городок детства писать книгу о таинственных смертях. И погибает сама. Теперь за дело невольно берётся её младшая сестра Джулс. Спустя много лет оказавшись в городе детства, она понимает: то, что там происходит, гораздо страшнее легенд.
Приятно поговорить с умными людьми. Правда, получается далеко не со всеми, с кем хотелось бы. Но можно хотя бы понаблюдать со стороны. Один – знаменитый Фредерик Бегбедер. Другие – его многочисленные респонденты, среди которых Умберто Эко, Чак Паланик, Франсуаза Саган, Чарльз Буковски, Мишель Уэльбек и даже знаменитый затворник Фицджеральд. «Интервью сына века» – сборник расшифрованных бесед, напоминающих то словесную дуэль, то увлечённый разговор двух фанатиков. Но в любом случае это точно не скучно.
«Станция одиннадцать» Эмили Сент-Джон Мандел – роман удивительного жанра. Вроде бы это фантастика, рассказ о страшном грузинском гриппе, который за пару дней уничтожил всё человечество. Остаткам пришлось вернуться в дремучую эпоху: добывать себе еду, бороться за выживание, охотиться. И только изредка вспоминать, что когда-то электричество появлялось по щелчку, люди ели сколько влезет, путешествовали на самолётах, работали в офисах, заказывали себе капучино с соевым молоком и пользовались Интернетом. Но элементов фантастики в этой книге ничтожно мало. Роман реалистичен, он в первую очередь о людях. О бытовом комфорте, который мы так боимся потерять, о том, что для того, чтобы оставаться человеком, недостаточно просто выживать. Нужны отдых, искусство, музыка. «Станция одиннадцать» – трогательная история, про то, как всё погибнет, а Шекспир останется, потому что кто-то помнит его наизусть.
Юлия Яковлева – человек множества самых разных талантов. Она балетный критик мирового уровня, но в то же время пишет потрясающие подростковые книги о временах сталинских репрессий. Недавно Юлия решила взяться за детективную серию, подумав: если хочешь прочитать хорошую запутанную историю – напиши её сама. И ведь удалось! Дебютный роман «Вдруг охотник выбегает» познакомил нас с новым персонажем, следователем уголовного розыска Зайцевым. Делать свою работу Зайцеву непросто: 1930-е годы, молодая советская власть самоутверждается, в воздухе разлит липкий страх, заставляющий стучать друг на друга не только соседей, но и, казалось бы, таких крепких мужчин, как коллеги по уголовному розыску. Интересная загадка, помноженная на советский антураж: у Яковлевой получилось очень хорошо. Неудивительно, что вторую книгу серии так ждали. «Укрощение красного коня» рассказывает о том, как сыщик Зайцев зацепился за плёвое внешне дело об убийстве наездника на городском ипподроме. Ему придётся поездить за Высшими кавалерийскими курсами по всей стране, посетить Дон, житницу Союза, и в очередной раз понять разницу между декларируемой правдой и реальным положением дел в стране.
Если вы до сих пор помните мурашки и холодок по спине от «Коллекционера» Фаулза и «Парфюмера» Зюскинда, тогда американка Дот Хатчисон, новое имя в жанре остросюжетного триллера, придётся вам по душе. Её роман «Сад бабочек» за неполный год с момента публикации облетел весь мир, был переведен на 21 язык, а листать список восторженных впечатлений читателей на Amazon у вас рука устанет. «Сад бабочек», мастерски спрятанный от посторонних глаз прямо в сердце большого города, представляет собой райский уголок. Птицы, диковинные растения, специально подобранный климат, успокаивающий треск цикад и прозрачная вода ручьев. И бабочки…но не те насекомые, о которых вы подумали. «Бабочки» – это совсем молодые девушки, от 16 до 21 года, которые насильно помещены в этот «рай» по повелению Садовника. На спине у каждой – крылатая татуировка. Только Садовник решает, сколько жить той или иной «бабочке» и что ей делать. Ни одна из девушек не знает, что будет завтра, и уверена только в одном: ей не позволят отметить 21 год. Даже мёртвые, «бабочки» не покидают волшебного сада: Садовник хранит их в особых стеклянных сосудах, залив прозрачной смолой, чтобы любоваться на спины с татуировками. И вот в ФБР поступает анонимный звонок с адресом «райского сада». Кому-то из подопечных удалось выпорхнуть на волю?..
«Странная фантастика» – так называет свою прозу британский писатель Чайна Мьевиль. И хитро улыбается при этом, у такого красавчика это получается особенно обаятельно. На самом деле отнести его книги к какому-то из уже известных жанров не получается. В дебютных романах «Вокзал потерянных снов» и «Шрам» видны элементы научной фантастики, ужасов и сказочного фэнтези. Но если хочется по-настоящему ощутить всю странность Мьевиля, стоит взяться за сборник из 28 рассказов «Три момента взрыва». Каждый из них – нечто отдельное, не похожее ни на что другое повествование, то сатирическое, то наоборот, трогательное до слёз.
Издательская серия «Шекспир XXI века», переложение известных сюжетов на современный лад силами лучших писателей поколения, продолжается. Настал черёд «Венецианского купца», за которого взялся обладатель Букера Говард Джейкобсон. Известный своими юмористическими романами, он устроил двум героям, еврею-ростовщику Шейлоку и вдовцу Саймону, встречу на кладбище. Так начнётся эта сложная дружба, которую Джейкобсон в кавере «Меня зовут Шейлок» передал с иронией и остроумием. Получилось как раз на стыке драмы и комедии.
В уютном мире Фэнни Флэгг (той самой, написавшей «Жареные зелёные помидоры в кафе «Полустанок») не происходит ничего выдающегося, и это само по себе большое событие. Маленький город, где все друг друга знают, где можно не торопясь обсуждать совершеннейшие мелочи, где так уютно, что совершенно не хочется вылезать в «большой мир», – вот что такое проза Фэнни Флэгг. «О чём весь город говорит» – концентрат из романов Флэгг, биография придуманного писательницей города Элмвуд-Спрингс и истории самых его чудаковатых обитателей за всю историю существования.
Комментарии