Журнал Forbes опубликовал свой список самых ожидаемых книг 2016 года. Хорошая новость в том, что многие из них выйдут в ближайшие месяцы, а кое-какие уже даже вышли.
Издательство: «Иностранка»
Дата выхода: 28 января
Орхан Памук, лауреат Нобелевской премии по литературе за «поиск души своего меланхолического города», продолжает эпические изыскания. «Мои странные мысли» — роман о жизни турецкой деревенской семьи в большом городе. Улочки и кварталы Стамбула Памук показывает глазами Мевлюта, простого уличного торговца, который 40 с лишним лет по утрам разносит прохладный йогурт, а по вечерам — местный слабоалкогольный напиток бузу — и наблюдает за происходящим вокруг.
Ему было 12 лет, когда отец и дядя подались из Анатолии в Стамбул на заработки и вместе с семьями поселились в пригороде, в незаконных лачугах-геджеконду. Здесь Мевлют взрослел, увидел красавицу Семиху, два года слал ей любовные письма и, только похитив, узнал, что писал вовсе не той девушке. «Мои странные мысли» — жизнь Мевлюта с раннего детства до глубокой старости, любовь, семейные отношения, рождение и взросление детей. Жизнь его родственников и соседей в городе и в родной деревне — многоголосый рассказ об обычаях и укладе простых людей, о том, как все меняется со временем.
История органично вплетена в реальные исторические события, происходившие в мире с 1954-го по март 2012 года, — холодную войну, оккупацию Кипра турецкими войсками, развал СССР и многое другое. Времена сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по знакомым кварталам, размышляя о мире и своем месте в нем. А вслед за ним по Стамбулу 50-х, 60-х и далее годов идет и читатель, наблюдая, как город теряет привычные старому поколению черты и превращается в современный мегаполис.
Издательство: «Азбука»
Предполагаемая дата выхода: 2 февраля
Долгожданный роман еще одного писателя-нобелиата, тоже с национальным колоритом и настроением. Марио Варгас Льоса («Город и псы», «Похождения скверной девчонки»), главный из ныне живущих романистов Латинской Америки, наследник лучших традиций Маркеса, написал захватывающую историю о бунте маленького человека против окружения и обстоятельств.
В романе две параллельные истории: одна происходит в небольшом городе Пьюре на берегу Тихого океана, другая — в столице Перу. В Пьюре мелкий предприниматель обнаруживает на двери своего дома письмо с угрозами и требованием платить по $500 ежемесячно за защиту его транспортной компании и неожиданно для всех решает противостоять шантажистам. В Лиме преуспевающий господин в летах собирается жениться на домработнице, чтобы отомстить сыновьям, алчно жаждущим наследства. И оба даже не подозревает, куда заведут их поступки.
В издательстве книгу «Скромный герой» сравнивают с национальным перуанским танцем маринера — необыкновенной внутренней силы роман полон страсти, и темп его постепенно нарастает, пока в скромном герое просыпается герой главный.
Издательство: ЭКСМО
Предполагаемая дата выхода: февраль
В 2014 году, вручая Флэнагану Букеровскую премию, председатель жюри философ Энтони Грейлинг назвал «Узкую дорогу на Дальний Север» «подлинным шедевром, выдающейся историей о любви, человеческих страданиях и товарищеских отношениях».
Флэнаган написал о судьбе австралийских военнопленных, брошенных во время Второй мировой на строительство печально известной Дороги смерти — Тайско-Бирманской железной дороги между Бангкоком и Рангуном. При создании 400 км путей погибло больше 200 000 каторжников и военнопленных. Среди узников японского лагеря, которых согнали на Дорогу смерти, был отец Ричарда Флэнагана, так что для писателя это еще и личная история.
Титулованный прозаик работал над романом много лет и признавался, что сжег пять готовых вариантов – слишком нелегко было сохранять писательскую дистанцию. Например, во время работы над книгой Флэнаган разыскал в Японии одного из тюремных надзирателей, который, по словам отца, отличался особой жестокостью, и после разговора с ним не мог сесть за рукопись несколько недель.
98-летний отец писателя умер в тот самый день, когда Флэнаган поставил в романе финальную точку. «Самым сложным было написать книгу, которая не была бы историей отца, но при этом была бы правдой. Правдой по отношению к самому духу этих событий, этого человеческого опыта. Отец никогда не спрашивал меня, о чем я пишу, он доверял мне... Но мы много говорили о деталях. О том, какой была грязь, каким — запах гниющих от тропической язвы костей. Какой вкус у крошечной горстки вареного риса, когда ты голоден до такой степени, что голод овладевает не только твоим телом, но и твоим рассудком», — рассказал Флэнаган после вручения премии.
«Узкая дорога на Дальний Север» не только рассказ о трагических временах и людях, погибших в нечеловеческих условиях вдали от дома. Это история любви, смирения и отваги. Очень сильная книга о том, что может сделать человек, который верит, что у него все еще есть шанс на будущее.
Издательство: «Азбука»
Предполагаемая дата выхода: 5 февраля
Продолжение «Шантарама» Грегори Дэвида Робертса, одного из самых невероятных романов начала XXI века. Книга, успеха которой никто не ожидал. Биография неизвестного заключенного, толстая книга с непонятным названием — предсказать успех «Шантарама» было невозможно. Однако исповедь человека, который сумел выбраться из бездны, разошлась по миру тиражом 4 млн экземпляров (из них полмиллиона — в России) и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Было ясно, что после такого успеха у книги будет продолжение, тем более, в «Шантараме» автор успел описать только 80-е, где сидящий на героине грабитель банков бежал из австралийской тюрьмы в Бомбей, стал врачевателем в трущобах и сотрудничал с индийской мафией.
Грегори Дэвид Робертс: «Одни эпизоды я беру из жизни и описываю почти без изменений, другие сочиняю, пусть даже на основе собственного опыта. «Шантарам» и «Тень горы» — это романы, а не автобиографии; мои персонажи и диалоги — продукт фантазии. Для меня не имеет значения, насколько книги достоверны фактически, важнее другая достоверность — психологическая. Я радуюсь, когда меня спрашивают, как поживает Карла или как я запомнил все эти разговоры — разговоры, на сочинение которых у меня ушло столько лет».
«Тень горы» продолжает историю Лина по прозвищу Шантарам. После того, как герой потерял двух самых близких людей: Кадербхая — главаря мафии, погибшего в афганских горах, и зеленоглазую Карлу — загадочную красавицу, вышедшую замуж за бомбейского медиамагната, — прошло два года. Теперь ему предстоит выполнить последнее поручение Кадербхая — завоевать доверие живущего на горе мудреца, сберечь голову в разгорающемся конфликте новых главарей мафии, но главное — обрести любовь и веру.
Ольга Бушуева, представитель издательства: «Шантарам» — это квинтэссенция всего, за что читатели любят приключенческую литературу, поэтому они и берут с собой этот 800-страничный «кирпич» даже в метро или в отпуск. Необычная биография самого Робертса подстегивает интерес к книге: совершенно непонятно, где заканчивается личный опыт автора и начинается вымысел. «Шантарам-2» — безусловно, долгожданный релиз: всем интересно, что произойдет с Лином дальше, куда еще занесет его судьба».
Издательство: Фантом Пресс
Предполагаемая дата выхода: февраль
Аббревиатура HHhH расшифровывается как Himmlers Hirn heisst Heydrich — «Мозг Гиммлера зовется Гейдрихом». Это присказка времен Третьего рейха о прозвище, которое имел в СС один из главных монстров нацизма Рейнхард Гейдрих. Это он разработал план фальшивого нападения поляков на немецких жителей, что стало поводом для начала Второй мировой, он был главным идеологом Холокоста. Гейдрих был протектором Богемии и Моравии, его называли «пражским мясником» и «человеком с железным сердцем». В кабинете Гитлера он был ответственен за «окончательное решение еврейского вопроса». Гитлер особо ценил Гейдриха за арийскую внешность, жестокость и патологическую ненависть к евреям.
37-летний профессор французского языка Лоран Бине заинтересовался личностью Гейдриха, когда проходил военную службу в Словакии. Его роман детально описывает жизнь и, главное, смерть Гейдриха — секретную операцию «Антропоид» в 1942 году, когда два отчаянных чешских парашютиста, Йозеф Габчик и Ян Кубиш, смогли бросить в Гейдриха бомбу и смертельно ранить его прямо в центре напичканной нацистами Праги. После покушения Кубиш, Габчек и еще несколько человек укрылись в православной церкви Кирилла и Мефодия, которую немцы осаждали несколько часов. Уничтожение Гейдриха стоило им жизни. И хотя в день смерти Гейдриха нацисты начали кампанию массового террора против чешского народа, Габчек и Кубиш стали национальными героями — их подвиг показал, что сопротивление возможно.
HhhH — это, с одной стороны, собственные размышления автора, рассказ о том, как он заинтересовался деталями истории с покушением. С другой стороны — напряженный триллер, секретная операция «Антропоид»: чешский полковник Моравек в Лондоне отбирает двух провинциалов для покушения на Гейдриха — чеха и словака, Кубиша и Габчика. Это именно роман, хотя построен он строго на документальных фактах, подчеркивают издатели.
Сам Бине называет книгу «инфрароманом»: «Непроверенную информацию я комментирую в каждой последующей главе, и, таким образом, мы с читателями вместе размышляем. Я хотел, чтобы к концу книги читатель разбирался, что правда, а что — нет. Придуманные сцены подчеркнуты в тексте, читатель предупрежден». Книга издана на трех десятках языков и стала мировым бестселлером, а Бине получил в 2010 году Гонкуровскую премию за лучший дебют.
Издательство: Редакция Елены Шубиной
Предполагаемая дата выхода: март-апрель
Автор нашумевшего «Лавра», доктор филологии Евгений Водолазкин строит новый роман вокруг классического сюжета найденной рукописи. Условная летопись, которую на этот раз предстоит исследовать читателю Водолазкина, — бумаги покойного Иннокентия Платонова, найденные в Петербургском обществе воздухоплавания, «жалкие остатки обширного, по всей видимости, труда».
Вот что говорит о книге ее редактор и издатель Елена Шубина: «Евгений Водолазкин сопроводил бестселлер «Лавр» пояснением «неисторический роман». Его новый «Авиатор», обладающий признаками жанровой литературы, по аналогии можно назвать «нефантастическим», хотя история, в нем рассказанная, казалось бы, далека от реальности. Невероятные события привели к тому, что главный герой Иннокентий Платонов оказывается выключенным из реальной жизни на долгие десятилетия. Очнувшись на больничной койке, он обнаруживает, что мало что о себе помнит и в попытке восстановить свою историю начинает ежедневно записывать воспоминания-видения. Хаотичные и бессистемные, они отражают детали быта, фразы, ощущения – все то, что, казалось бы, не имеет отношения к большой истории. Постепенно в повествование вступают и другие «летописцы» со своим темпераментом и стилем – это создает острую драматургию и таит неожиданности для читателя».
Роман выйдет весной, но его фрагмент под названием «Трамвай на Неве» можно прочесть в юбилейном сборнике национальной премии «Большая книга».
Издательство: Фантом Пресс
Предполагаемая дата выхода: апрель
Двадцатый и — официально — последний роман знаменитой 79-летней американской писательницы, лауреата Пулитцеровской премии, неуловимой затворницы Энн Тайлер. В 2015-м «Катушка синих ниток» вошла в короткий список Букера и была признана самыми авторитетными изданиями Британии и Америки одной из лучших книг года.
Историю своей любви с Редом, начиная с самой первой встречи в июле 1959-го, главная героиня романа Эбби всегда рассказывала одинаково. И дети, и внуки этой пары знали ее почти наизусть. Но сколько ни говори о взаимопонимании, преданности и любви, всегда есть то, о чем не принято вспоминать на семейных встречах — ревность, зависть, разочарования и тщательно оберегаемые секреты. Внезапная смерть нарушает прочное семейное равновесие. Энн Тайлер распутывает тонкие синие нити, которые тянутся в обе стороны — прошлое и будущее. Вот Эбби — почтенная мать семейства, воспитавшая четырех детей, вот она же дочь, а вот — робкая невестка.
«В новом романе синей нитью сплетены несколько поколений и целый век. Частная история запутанных и сложнейших человеческих отношений», — рассказала директор издательства «Фантом Пресс» Алла Штейнман.
Издательство: Редакция Елены Шубиной
Предполагаемая дата выхода: апрель
После публицистического «украинского дневника» «Не чужая смута» Захар Прилепин предлагает читателям художественную прозу. «Семь жизней», по выражению автора, — «новый цикл рассказов «без политики», сплошная психология.
Прилепин — мастер короткой прозы, и сборник наверняка доставит читателям удовольствие. Сам автор рассказал Forbes о новой книге так: «Семь жизней» как тот сад расходящихся тропок, когда человек встает на одну тропку, а мог бы сделать шаг влево или шаг вправо и прийти... куда-то в совсем другую жизнь? или другую смерть? Или туда же? Эта книжка — попытка сходить во все стороны, вернуться и пересказать, чем все закончится».
Объемный роман Прилепина о Соловках «Обитель», лауреат премии «Большая книга» 2014 года, продолжает оставаться в топе продаж, и главный вопрос, который задают себе поклонники Прилепина, — напишет ли он еще один равновеликий роман?
Издательство: «Иностранка»
Предполагаемая дата выхода: весна 2016
После «Зова кукушки» и «Шелкопряда» детективных историй про Страйка и Эллакот, написанных с фирменным едким юмором Джоан Роулинг (да-да, все помнят, кто скрывается за псевдонимом Роберт Гэлбрейт, и это только способствует продажам), в России ждут с тем же нетерпением, что и в Британии.
Всех, кто успел подсесть на манеру расследования прихрамывающего частного детектива Корморона Страйка и его умной и собранной помощницы Робин Эллакот, ждет новое дело. Робин получает страшную посылку — отрезанную женскую ногу. Ее босс подозревает сразу четырех человек из своего прошлого, и на такую изощренную жестокость действительно может быть способен каждый из них. Когда полиция сосредотачивает внимание на одном из подозреваемых, Корморан понимает, что это ложный след. Он берет дело в свои руки и погружается в темный и запутанный мир других трех подозреваемых. Но чем больше ужасающих событий происходит, тем меньше времени остается у детектива и его помощницы, чтобы разгадать загадку.
Издательство: Фантом Пресс
Предполагаемая дата выхода: апрель-май
«Это самый свежий роман английского классика Мартина Эмиса, — рассказала Forbes директор издательства «Фантом Пресс» Алла Штейнман. — «Сфера интересов» – центральная часть Освенцима, в которой была сосредоточена финансовая жизнь. Поразительно, как сильно концентрационная система была ориентирована на получение прибыли. По сути, Холокост был жутким бизнесом, устроенным нацистами. Многие евреи, попадавшие в Освенцим, были даже вынуждены сами оплачивать дорогу туда. Дети до 12 лет — бесплатно... «Сфера интересов» — роман о невероятной идее, невероятной жадности и невероятной жестокости. Это роман о безумии системы от одного из самых бескомпромиссных английских писателей».
Эмис показывает события глазами трех персонажей: Ангелюс Томсен, племянник личного секретаря фюрера Мартина Бормана, — разочаровавшийся в нацистском режиме «лишний человек», не то чтобы совестливый, но не совсем пропащий; комендант концлагеря Пауль Долль, по прозвищу Старый Пропойца, — абсолютный негодяй; и еврей Шмуль, зондер в лагере, — старший надсмотрщик, который собирает заключенных в газовые камеры, сжигает, убирает трупы. Есть еще Ханна Долль, жена коменданта, ненавидящая мужа, — она потрясена всем, что происходит в лагере, и в Ангелюсе ей видится возможность что-то изменить. Но в «Сфере интересов» любые чувства заведомо обречены.
The Guardian называет роман лучшим произведением Эмиса и одним из самых правдивых, реалистичных и честных художественных текстов о концлагерях и о мышлении нацистов.
В отличие от HHhH Лорана Бине, «Сфера интересов» — это именно роман, написанный довольно простым языком. Эмису не требуется дополнительных приемов, чтобы перевернуть читательское сознание, за него это делает сама история. На русский язык книгу перевел Сергей Ильин.
Издательство: Редакция Елены Шубиной
Предполагаемая дата выхода: май-июнь
Мастер коротких рассказов Анна Матвеева («Подожди, я умру и приду», «Девять девяностых») написала новый сборник «Лолотта», о котором рассказала Forbes. «Лолотта» — девять историй, так или иначе связанных с Парижем. Причем совсем не обязательно имеется в виду Париж — столица Франции, в одних текстах действие происходит в аутентичном городе света, а в других — в екатеринбургском кафе «Париж», одноименном жилом комплексе или же в поселке Париж Нагайбакского района Челябинской области. Заглавная повесть «Лолотта» — о двойниках и изобразительном искусстве. А вообще, истории из новой книги очень и очень разные, как и ее персонажи: одинокий отставной начальник («Красный директор»), похоронный вор («Шубка для Елены»), разочаровавшийся во всем, кроме родного языка, литературный редактор («Вздохнули львы») и даже Амедео Модильяни собственной персоной («Лолотта»). Когда пишешь новую книгу, не думаешь, о чем она, но когда работа окончена, ответ на вопрос приходит сам собой. «Лолотта» — книга о Париже во всех его ипостасях, а также о любви, одиночестве, красоте и радости, которую можно отыскать даже в самой непростой жизни».
Издательство: Редакция Елены Шубиной
Предполагаемая дата выхода: июль-август
«Действие «трехчастного» романа происходит с осени 1939-го по июнь 1941 года, – рассказала Forbes издатель Елена Шубина, – то есть накануне войны, которая удивительным образом разрубает узлы трех историй.
Девушка потеряла на финской войне жениха, но жизнь продолжается — и у нее мучительный роман с мальчиком-ифлийцем, принадлежащим к совершенно другой среде, другому кругу. В их отношениях присутствует и низкое, и высокое, и нежность, и предательство-донос. Как было бы хорошо, говорит она, чтобы ты мог просто пойти на войну, а я тебя – просто ждать! Наутро, 22 июня, их «мечта» исполняется.
Так же и в запутанной истории любви девушки, вернувшейся с родителями из эмиграции, и женатого сотрудника журнала «СССР на стройке».
И, наконец, третья история о писателе, открывшем, как ему кажется, способ воздействовать на подсознание читателя с помощью текста. Он добивается должности, на которой может ежегодно отправлять отчет лично Сталину – и этим текстом направлять его к добру. Но действие таинственных буквенных сочетаний непредсказуемо – репрессии набирают силу. А последний отчет прямо подталкивает ситуацию к войне…»
Издательство: «Синдбад»
Предполагаемая дата выхода: сентябрь-октябрь
1950-е годы, две девочки из бедного квартала Неаполя идут в первый класс. Смелая и резкая Лила и спокойная скромная Элена становятся подругами, прекрасно учатся и вместе мечтают о большом будущем. Семейные обстоятельства вынуждают Лилу бросить учебу и пойти работать в сапожную мастерскую отца. Пути девочек расходятся, но жизнь еще не раз переставит их местами. Каждая познает и успех, и разочарование, обеих ожидают большие испытания, но между ними навсегда останется связь – в переломные моменты жизни Элена и Лила снова и снова будут возвращаться друг к другу.
«Лучшая подруга» — первый роман неаполитанского цикла Элены Ферранте, который произвел фурор во всем мире, от Америки до Норвегии. Романы Ферранте можно найти во всех ведущих рейтингах, а в социальных сетях появился популярный хэштег #ferrantefever — «лихорадка Ферранте».
Хотя в Италии роман был опубликован еще в 1991 году, мировая известность пришла к ней только 20 лет спустя, когда «Лучшая подруга» вышла на английском и попала в руки журналиста The New Yorker. Под впечатлением от романа он прочел остальные книги цикла и написал большую статью о талантливом итальянском авторе: «Неаполитанские романы» Ферранте – о дружбе двух женщин длиною в жизнь. Когда начинаешь читать их, то работа и все остальное становится обидными преградами, отделяющими вас от захватывающего чтения».
Романы переведены уже на 30 языков, при этом об авторе до сих пор почти ничего неизвестно — перед первой публикацией в 1991 году Ферранте в письме издателям отказалась принимать участие в презентациях, давать интервью и получать литературные премии: «Я согласна только на письменные интервью, и даже их предпочла бы свести к необходимому минимуму. Я верю, что написанные книги больше не нуждаются в своем авторе. Если им есть что сказать, они рано или поздно найдут своего читателя, а если нет – то нет... »
Книги Ферранте глубоко личные, жесткие и правдивые, она пишет о семейных отношениях, материнстве, разводах, детях. Главная тема — дружба, те близкие друзья детства или юности, которые становятся то нашей семьей, то нашей тенью, иногда даже вторым «я», друзья, которых с течением времени можно даже возненавидеть, но отказаться от них полностью невозможно.
Издательство: Corpus
Предполагаемая дата выхода: лето — осень
Два предыдущих произведения Джонатана Франзена, «Поправки» (2001) и «Свобода» (2010), закрепили за ним титул великого американского романиста и создали репутацию беспощадного хирурга от литературы — слабости и пороки человека он показывает с анатомической точностью, а острую сатиру умело сочетает с любовью к своим персонажам.
Героиня нового романа — Пьюрити (в английском языке это имя означает «духовная чистота, безгрешность, непорочность»), или, как она себя называет, Пип. В начале романа ей 24 года, она тайно и безнадежно влюблена и порядком запуталась: Пип живет в сквоте вместе со странными персонажами, работает на ненавистной работе за нищенскую зарплату, а в довершение всего на ней висит $130 000 долга после окончания университета. Девушка не знает ни имени своего отца, ни обстоятельств его жизни, но вбила в голову, что если найдет его сейчас — он поможет ей расплатиться.
С личного расследования Пьюрити Тайлер начинается запутанный многостраничный роман-квест с несколькими сюжетами, вложенными друг в друга и связанными то ли сложной системой гиперссылок, то ли разбросанными тут и там литературными аллюзиями, отсылающими то к Диккенсу, то к Достоевскому.
Forbes о тексте Франзена рассказал переводчик Purity Леонид Мотылев: «Роман охватывает широкий круг тем как на общественном, так и на личностном уровне, простое их перечисление заняло бы слишком много места. Для меня очень важно, во-первых, сочувственное внимание автора к персонажам, к их внутренней жизни, пусть даже иные из них совершают довольно скверные поступки; во-вторых, то, что всегда привлекает внимание переводчика: язык, интонации. Франзен в этом естествен и точен. Работая над переводом, чувствуешь, что он отвечает за каждое слово. Американская литература демократична в своих лучших образцах, и Франзен, как обычно, верен этой традиции».
Издательство: Редакция Елены Шубиной
Предполагаемая дата выхода: ноябрь-декабрь
О новом романе Forbes рассказал сам Алексей Иванов: «В эпоху великих реформ Петра «Россия молодая» закипела даже в дремучей Сибири. Нарождающаяся империя крушила в тайге воеводское средневековье. Народы и веры перемешались. Пленные шведы, бухарские купцы, офицеры и чиновники, каторжники, инородцы, летописцы и зодчие, китайские контрабандисты, беглые раскольники, шаманы, православные миссионеры и воинственные степняки джунгары – все они вместе, враждуя между собой или спасая друг друга, творили историю российской Азии. Эти обжигающие сюжеты я сложил в роман-пеплум «Тобол».
Ранее ReadRate также составлял свой список ожидаемых книг 2016 года. По многим позициям обе публикации совпадают, но есть и кое-какие отличия, так что предлагаем освежить в памяти.
Комментарии