книга Библиотека всемирной литературы
1

Библиотека всемирной литературы

  • Сейчас читают 0
  • Отложили 0
  • Прочитали 1
  • Не дочитали 0
Автор:
Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это...Ещё
Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды. В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э. ), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году. Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1972 года (издательство...
  • 9785458427678

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Чтобы добавить отзыв, вы должны .

Цитаты

Чтобы добавить цитату, вы должны .
Алексей Бурков Алексей Бурков

4 декабря 2015 г.

«Бахрам Гур»
«Он жил, умножить прибыль спеша,
А между тем на убыль шла душа.
В юдоли сей овца не лучше волка,
Равно от них нет никакого толка.
В земле зарытых жемчугов не счесть, -
Нельзя одеться в них, нельзя их съесть».

Алексей Бурков Алексей Бурков

4 декабря 2015 г.

«Ардашир Бабакан»
«Над ним свершилось то, что постигает
Всех смертных. Он ушел. Куда? Кто знает?
Блажен, кто здесь величия не знал,
Кто с сожаленьем трон не покидал.
Усердствуют, казну приобретают,
А что придется бросить все – не знают».

Алексей Бурков Алексей Бурков

4 декабря 2015 г.

«Ардашир Бабакан»
«Моей деснице страны покорились,
Но дни мои, увы, укоротились.
На ниве мира потрудился я,
И, пот пролив, обогатился я.
То счастье, то не счастье нам несет
Вращающийся вечный небосвод.
Иль оседлать коня судьбы ты сможешь
И счастье и величие умножишь,
Иль превратит тебя судьба в коня,
Над бедственною пропастью гоня.
В коварном сем чертоге нет мгновенья
Отрады – без отравы опасенья.
Будь зорким стражем тела и души
И зло величьем духа сокруши».

Алексей Бурков Алексей Бурков

4 декабря 2015 г.

«Ардашир Бабакан»
«Беги, живущий, суеты мирской,
Не прилепляйся к миру всей душой!
Таких, как ты и я, он много видел
И всех со дня рожденья ненавидел.
Кто б ни был ты – поденщик или царь, -
Уйдешь, а мир останется, как встарь.
Пусть твой венец к Плеядам вознесется,
Собрать пожитки все ж тебе придется.
Железный ты – тебя расплавит он,
Ты немощен – не будешь пощажен».

Алексей Бурков Алексей Бурков

4 декабря 2015 г.

«Ардашир Бабакан»
«Что ты скажешь?
Когда врага, как друга, ты уважишь,
Согреешь на груди своей змею
И посягнет змея на жизнь твою,
Как быть с таким неслыханным коварством?
Скажи, каким мы исцелим лекарством
От угрызений и сердечных мук
Врага, который прежде был нам друг?».