
Иноязычные заимствования в японском языке: Практическое руководство
Автор:
Заимствованные слова (гайрайго) составляют значительную и своеобразную часть японской лексики. Этот лексический слой чрезвычайно подвижен: он постоянно обновляется за счёт заимствования новых слов и различных процессов словообразования. Естественно, что словари не поспевают за...Ещё
Заимствованные слова (гайрайго) составляют значительную и своеобразную часть японской лексики. Этот лексический слой чрезвычайно подвижен: он постоянно обновляется за счёт заимствования новых слов и различных процессов словообразования. Естественно, что словари не поспевают за появлением в языке новой лексики, и часто переводчик остается с неизвестным словом один на один. Даже хорошее знание языка-источника (в большинстве случаев, английского) само по себе не обеспечивает правильной расшифровки гайрайго, поскольку иностранные заимствования, в силу особенностей фонетического строя японского языка, подвергаются в нем значительным искажениям и видоизменениям. Особенно много гайрайго -неологизмов встречается в научно-технических и рекламных текстах, в статьях, посвященных популярной музыке, спорту, моде или молодежным проблемам, - то есть, в тех областях, где сильно ощущается западное, прежде всего, американское влияние. Знание принципов передачи гайрайго и их...
- 1995 г.
- 9856309018
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату