книга Переводческая деятельность И.И.Введенского
0

Переводческая деятельность И.И.Введенского

  • Сейчас читают 0
  • Отложили 0
  • Прочитали 0
  • Не дочитали 0
К настоящему времени уже предприняты успешные попытки представить переводческую деятельность И.И. Введенского в контексте эволюции принципов художественного перевода и отвести ей особое место в становлении этих принципов. Автором книги переводческая деятельность Введенского...Ещё
К настоящему времени уже предприняты успешные попытки представить переводческую деятельность И.И. Введенского в контексте эволюции принципов художественного перевода и отвести ей особое место в становлении этих принципов. Автором книги переводческая деятельность Введенского рассматривается под совершенно новым углом зрения, практически не представленном в существующих исследованиях: так называемые «недостатки» его переводов интерпретированы как закономерное следствие избранной им стратегии отбора переводимых произведений. Переводческие принципы и стратегии отбора Введенского продиктованы острой литературной интуицией переводчика, предвосхищавшего своими текстами ближайшие перспективные тенденции русского литературного процесса второй трети XIX века. Материалы и выводы книги могут быть использованы в педагогической практике высшей школы при чтении историко-литературных курсов, а также при разработке лекционных курсов по истории и теории художественного перевода.
  • 9783847306504

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Чтобы добавить отзыв, вы должны .

Цитаты

Вы можете первыми опубликовать цитату

Чтобы добавить цитату, вы должны .