Переводчик, историк, поэт? Слово тебе, машина!
Автор:
Кто-то сочинил шутливую историю, будто электронная машина вполне самостоятельно написала: "Я мыслю, следовательно, существую". Электронные вычислительные машины навеки остались бы усовершенствованными счетами, если бы их не научили... языку. О том, как работают с языком электронные "умельцы", и написана научно-художественная книга "Переводчик, историк, поэт?" Целое десятилетие создавалась машина-переводчик, и сегодня она заменяет сотни переводчиков-людей. Более 150 лет бились ученые над загадкой письмен народа майя, и сегодня машина помогает их расшифровывать. Нужно ли создавать электронного поэта, художника, музыканта? А какие литературные заслуги имеет машина? Читатель найдет в этой книге и остроумные размышления, и серьезный, увлекательный рассказ о подлинных событиях. Автор книги Дмитрий Анатольевич Жуков - журналист и переводчик художественной литературы. Опубликованы его рассказы, очерки, повести "В опасной зоне" и "Эстафета смерти", переводы...
- 1965 г.
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату