книга Пир: Роман
1

Пир: Роман

  • Сейчас читают 0
  • Отложили 0
  • Прочитали 1
  • Не дочитали 0
Мюриэл Спарк - одна из самых блистательных писательниц современной Англии, автор загадочных романов, многие из которых экранизированы. Званый ужин в элегантном особняке, шампанское, дамы в жемчугах, непринужденные беседы - таковы декорации романа "Пир", за которым прячется нечто...Ещё
Мюриэл Спарк - одна из самых блистательных писательниц современной Англии, автор загадочных романов, многие из которых экранизированы. Званый ужин в элегантном особняке, шампанское, дамы в жемчугах, непринужденные беседы - таковы декорации романа "Пир", за которым прячется нечто менее респектабельное: безумие, абсурдные убийства, грабежи. Сжатый изысканный стиль, ироничность и остроумие автора делает чтение романа истинным наслаждением. Перевод с английского Е. Суриц. Без иллюстраций. Бумага офсетная.
  • 9785751605377

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Iulia Grunicheva

12 августа 2017 г.

Торжество абсурда. Фарс, причём довольно пустой. Начав читать эту книгу, никак не могла...Ещё
Торжество абсурда. Фарс, причём довольно пустой. Начав читать эту книгу, никак не могла отделаться от мысли, что это всё мне уже очень знакомо, но я же точно знаю, что у Спарк читала только "Девушек со скромными средствами". Честно говоря, не будь этого чувства смутного узнавания, бросила бы через три главы, но хотелось вспомнить. И вот! Это же бледный пересказ "Скромного обаяния буржуазии" Луиса Бунюэля с лёгкой примесью "Ярмарки тщеславия" Теккерея, вот только у фильма было оправдание - там все спали и видели бредовые сны. Здесь все готовятся к ужину наяву. Имеется, правда, один клинический сумасшедший.

Самое "избранное" общество, сливки сливок собираются на пир к художнику и его богатой любовнице, не желающей вступать в брак из налоговых соображений. Среди приглашённых пара католиков, не разводящих лишь оттого, что они католики, хотя давно не спят вместе и оба пускают слюни на студента, прислуживающего за ужином. Лорд с молодой женой - подругой своей дочери, говорящий только о том, как их ограбили. Какие-то стрёмные молодожёны. Все прочие гости столь же колоритны, сколь пусты и неинтересны. Включая зловещую девицу с "дурным глазом".

Попутно нам рассказывают об шайке домушников, о зверски убитой бабушке, о задушенной монашке, богатой свекрови. Разговаривают все эти люди как-то совершенно ни о чём, нелепым образом переставляя слова в предложениях, что выглядит довольно жеманно и просто смешно.

Словом, я действительно считаю, что главное достоинство этой книги - её малый объём.

Цитаты

Вы можете первыми опубликовать цитату

Чтобы добавить цитату, вы должны .