
Проблемы эквивалентности и адекватности перевода
Автор:
Методическое пособие посвящено проблеме соотношения эквивалентности и адекватности при переводе поэтического текста на материале переводов трагедии В.Шекспира "Гамлет" Б.Пастернака, М.Лозинского, В.Поплавского. Цель работы-определение оптимальной стратегии переводчика при поиске...Ещё
Методическое пособие посвящено проблеме соотношения эквивалентности и адекватности при переводе поэтического текста на материале переводов трагедии В.Шекспира "Гамлет" Б.Пастернака, М.Лозинского, В.Поплавского. Цель работы-определение оптимальной стратегии переводчика при поиске переводческих соответствий на лексическом и синтаксическом уровнях.Автор уделяет особое внимание проблемам эквилинеарности и эквиметрии при переводе Шекспировского текста и определяет основные задачи переводчика при работе с ним.
- 2012 г.
- 9783844325775
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату