
Рецепция Б.Пастернака в Италии на примере романа "Доктор Живаго"
Автор:
Б. Пастернак является одним из самых переводимых русских авторов двадцатого века на итальянский язык, что позволило писателю занять достаточно прочные позиции в итальянском культурном контексте. Однако сформировавшийся в сознании иностранных читателей взгляд на него и его...Ещё
Б. Пастернак является одним из самых переводимых русских авторов двадцатого века на итальянский язык, что позволило писателю занять достаточно прочные позиции в итальянском культурном контексте. Однако сформировавшийся в сознании иностранных читателей взгляд на него и его современников отличается от принятой в русской традиции точки зрения. Ответу на вопросы, почему так произошло и в чем состоит специфика итальянского взгляда на творчество этого русского писателя и посвящено данное исследование. История вхождения Б. Пастернака в итальянскую культуру в работе представлена с позиций рецептивного подхода. В силу различий русской и итальянской концептосфер Б. Пастернак приобрел в Италии совершенно иной облик в результате осмысления «своего» на фоне «чужого». Но с другой стороны, разница национальных концептосфер рождает не только отталкивание, но и притяжение: его произведения стали фактом и итальянской литературы благодаря наличию некоторых аспектов, объединивших две разные...
- 2011 г.
- 9783844358292
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату