Стало известно имя победителя премии Man Booker International Prize 2019 года. Это оманская писательница Джоха Альхарти и её переводчица Мэрилин Бут. Премией отметили книгу «Небесные тела» (Selestial Bodies). Сообщается, что впервые Международный «Букер» достался тексту, написанному на арабском языке.
Джоха Альхарти написала книгу, действие которой происходит в в оманской деревне. В центре сюжета три сестры, каждая из которых втянута в сложные отношения. Одна в скором времени выйдет замуж за состоятельного человека, второй придётся заключать брак по обязательству, а третья и вовсе ждёт любимого, эмигрировавшего в Канаду. Поэтичный и драматичный текст описывает фактурную замкнутую арабскую реальность.
Председательница жюри Беттани Хьюз считает, что роман можно рассматривать как «очередную тропу на карте арабского мира». Также Хьюз говорит: «Через множество историй про жизнь, любовь и утрату мы узнаём это общество во всём его разнообразии – от нищих семей, существующих почти в рабовладельческом строе, до баснословных богачей. Роман начинается в комнате и заканчивается выходом в мир».
Имя Альхарти ни в коем случае не выглядело случайным выбором – в этом году шорт-лист Международного «Букера» состоял почти сплошь из женских фамилий и книг независимых издательств. В этом смысле премия полностью отвечает «повестке дня».
Получая награду в 50 тысяч фунтов, Джоха Альхарти поблагодарила жюри за оказанную честь и сказала спасибо переводчице Мэрилин Бут, которая разделит с ней главный приз. Сама Бут призналась, что счастлива, ведь такая престижная награда поможет привлечь внимание широкой аудитории к оманской литературе.
Роман «Небесные тела» пока не переведён на русский, но мы ждём его с нетерпением.
Международная Букеровская премия (Man Booker International Prize) – престижная награда в области литературы, учреждённая в 2004 году. Её лауреатами становились Филип Рот, Лидия Дэвис, Элис Манро и другие. До 2015-го премию вручали один раз в два года авторам, чьи книги написаны на английском либо переведены на английский язык, по совокупности литературных заслуг. С 2016-го премию стали присуждать ежегодно за роман или сборник рассказов, переведённый на английский язык и опубликованный в Великобритании. В 2017 году лауреатом Международного «Букера» стал израильтянин Давид Гроссман с романом «Как-то лошадь входит в бар», а в 2018-м – Ольга Токарчук с книгой «Бегуны».
Комментарии