Современные отечественные писатели, которых любим не только мы

12 мая 2015 Все новости
Современные отечественные писатели, которых любим не только мы
Семь самых переводимых авторов, о которых всегда можно поговорить с иностранцами

Каждый иностранец знает Достоевского и Толстого. А как насчёт современных авторов? ReadRate выяснил, каких актуальных писателей сейчас читают иностранцы. Знаете, нам определённо есть кем гордиться!


Достоевский, Толстой, Гоголь, Пастернак, Солженицын и Бродский. Популярное за рубежом наследие русской литературы читается до сих пор, но время-то идёт... Кого иностранцы читают с таким же упоением, как мы, в свою очередь, Джулиана Барнса, Чака Паланика, Мишеля Уэльбека, Дэвида Николса и других? Несмотря на разговоры о том, что миссии отечественных авторов на международных ярмарках зачастую проваливаются, поводов для грусти нет. Есть у нас авторы, любимые за рубежом.

ReadRate подготовил список из семи самых читаемых за рубежом авторов. При его составлении использовались данные сайта Amazon.com (количество книг на иностранных языках, уровень популярности, количество читательских отзывов) и данные о закачиваемости/дочитываемости книг с ридеров PocketBook.

Также на иностранные языки активно переводят, а потом читают Дмитрия Быкова (в основном его биографию «Пастернак»), Захара Прилепина (правда, в последнее время любовь к нему иностранцев снизилась из-за политической позиции писателя), Людмилу Петрушевскую, Марину Степнову, Ольгу Славникову, Александру Маринину. Странно, но при всей принадлежности к «большой русской литературе» за рубежом совсем не переводят писателя Алексея Иванова.

Комментарии

Чтобы добавить комментарий, вы должны .
Максим Никифоров Максим Никифоров

7 декабря 2021 г.

Только не "Пингвин на льду", а "Пикник на льду" Андрея Куркова)