На прошлой неделе стали известны финалисты Букеровской премии 2023 года. Среди потенциальных победителей названа книга болгарского автора Георги Господинова «Времеубежище». Как раз недавно она вышла на русском языке в издательстве «Поляндрия No Age». История Господинова действительно нужна здесь и сейчас. Она затрагивает как никогда актуальные проблемы: страх неопределённости будущего и зависимость от ностальгии по прошлому.
Герой-рассказчик – помощник психиатра-геронтолога, занимающийся лечением людей с болезнью Альцгеймера. Чтобы вернуть своим пациентам память, амбициозный врач открывает единственный в своём роде центр «Возвращение прошлого». В нём предлагается необычный метод лечения Альцгеймера. Каждый этаж клиники – точный слепок того или иного десятилетия со всеми деталями быта, звуками, запахами. Всё это, воссозданное в помещениях трудами рассказчика, призвано воскресить казавшиеся навсегда утраченными воспоминания человека.
Однако со временем центр обретает неожиданную популярность у вполне здоровых людей. Они хотят найти в обломках прошлого временный приют от мыслей о настоящем и будущем, которые, как им кажется, не сулят ничего хорошего. Ситуация постепенно выходит из-под контроля, что приводит целые государства к неожиданному решению: переписать историю.
Идея романа о чрезмерной очарованности прошлым пришла к Георги Господинову благодаря заметке в газете. В ней говорилось о пациентах с болезнью Альцгеймера одной клиники. Они отмечали, что им становилось лучше при контакте с тем, что напоминало о годах юности. Вскоре авторский замысел претерпел существенное изменение. В его истории лечение прошлым трансформируется в самую настоящую болезнь – слепую одержимость.
Во время работы над «Времеубежищем» Господинов прочитал много научно-популярных книг о памяти и времени. Ещё одним источником вдохновения для автора стала многократно перечитанная им «Волшебная гора» Томаса Манна, в которой пациенты туберкулёзного санатория были изолированы от бурь времени между двумя мировыми войнами.
Традиционно на Букеровскую премию номинируется не только автор текста, но и его переводчик. На английский роман перевела Анжела Родел. Она вписала своё имя в историю: впервые на «Букер» выдвинули книгу, переведённую с болгарского языка. Ранее Родел уже делала перевод другой работы Господинова Physics of Sorrow, который стал в 2016 году лучшим литературным переводом премии AATSEEL. На русский книга «Времеубежище» была переведена Наталией Нанкиновой.
Посмотрите наш книжный топ апреля, куда мы включили только изданный роман номинанта «Букера» Господинова, новейшую работу романистки Альенде, исследование правозащитницы Меркачёвой и другие актуальные новинки месяца.
Комментарии