Что определяет нас в первые годы жизни? Будет ли твоё существование заведомо трудным, если ты растёшь в неблагополучном окружении, или настоящая жемчужина станет сверкать сквозь самую мутную воду? «Дом на Манго-стрит» Сандры Сиснерос рассматривает эти вопросы скрупулёзно, с толком, по-своему, но в традиции мастеров.
«Дом» – про маленькую Эсперансу, чьё имя значит «надежда». Правда Эсперанса терпеть не может своё имя, да и жизнь вокруг не кажется девочке мёдом. Семья Эсперансы занимает старый дом по Манго-стрит, улице в бедном райончике Чикаго. Семья Эсперансы, как и большинство соседей, выходцы из стран Латинской Америки. Кто-то преисполнен надежд и планов, кто-то не верит ни во что хорошее, и все они вынуждены гнуть спины и работать как проклятые, чтобы обеспечить своим детям еду и целые ботинки.
Эсперанса весь день проводит на улице. Эсперанса мечтает о велосипеде. Эсперанса хочет танцевать. Эсперанса наблюдает за людьми вокруг – за их счастьем, несчастьем, иногда за тем, что маленьким детям видеть не положено и что не вписывается в привычную систему координат. И тогда Эсперанса, словно юный Дуглас Сполдинг из выдуманного Брэдбери Грин-тауна, принимается сочинять новую реальность, полную сказок, мифов, догадок и тайн. Это столкновение детской непосредственности и сурового взрослого мира превращает «Дом» в трогательный роман взросления. Роман, в котором узнает себя каждый бывший ребёнок, даже тот, который не знает испанского и никогда и близко не был к Чикаго.
Проза Сиснерос напоминает пикантные эмпанадас – маленькие, на один укус, рассказики, с разными начинками.
Книга состоит из очень коротких глав, создающих обманчивое впечатление легковесности, но симпатичные, драматичные, смешные ностальгические истории об ушедшем детстве становятся для писательницы поводом поговорить о женщинах и их правах, сексуальном и домашнем насилии, воспитании, образовании, расовых предрассудках.
Актуальность тем не мешает тексту оставаться подключённым к гигантскому эгрегору латиноамериканской литературы, и из-за каждого угла Манго-стрит выглядывает если не Габриэль Гарсиа Маркес, то Исабель Альенде и Лаура Эскивель.
Последние главы подтверждают читательскую догадку о том, что роман во многом автобиографичен. И о том, что кажущаяся лёгкость – лишь иллюзия. Рассказы, в которых нет ни одного лишнего слова, подобны обточенным морем камням – над ними трудились денно и нощно, пока форма не стала идеальной.
Комментарии