Пожалуй, первое, что стоит знать про эту книгу – она была написана в начале XX века. Так что если сюжет покажется вам наивным, а поступки героев и героинь экзальтированными, вам не кажется, это чистый винтаж. «Как стать леди» Фрэнсис Бёрнетт вызывает такой же восторг, как найденный на барахолке кружевной воротничок 1920-х годов: носить его каждый день не получится, но любоваться и при случае рассказывать о нём подругам – пожалуйста.
Пара слов об авторе, чьё имя вы, возможно, слышали. Это именно Фрэнсис Бёрнетт подарила нам «Маленького лорда Фаунтлероя» и «Таинственный сад», сказку, ставшую мировой классикой. Бёрнетт росла в некогда зажиточной, но потом стремительно обедневшей семье, где-то на грани между респектабельными гражданами и бедняками. Через всю жизнь она пронесла сочувствие и любопытство к тем, кто вынужден был считать копейки, чтобы купить хлеб. Это нашло отражение в её творчестве и, в частности, в книге «Как стать леди».
За перевод романа на русский язык поблагодарим Наталию Рудницкую и издательство Livebook, которое после недавней экранизации «Таинственного сада» решило познакомить российского читателя с небольшой, но уютной и симпатичной взрослой повестью Бёрнетт. Кажется, с этим попали в точку, потому что в постновогоднем вихре и всеобщей мрачноватой суете последних месяцев «Как стать леди» воспринимается как тихая и спасительная гавань. Возьмите в руки этот роман, чтобы убедиться: с хорошими людьми плохого не происходит, а если и происходит, то помаленьку, и в конце всё обязательно снова станет хорошо.
Это история про эдакую английскую Золушку немного за тридцать – милую, но простоватую Эмили Фокс-Ситон, родившуюся в благородной семье, но, к сожалению, не имеющую особых средств к существованию. Эмили снимает скромную комнатку, по мере сил помогает окружающим и пленяет всех знакомых своей добротой и благовоспитанностью. Содействие другим Эмили почитает за высшее благо, она никогда не ропщет на судьбу и, словно выросшая Поллианна, искренне радуется мелочам. В доме своей богатой покровительницы Эмили внезапно встречает мрачного и циничного вдовца, маркиза Уолдерхерста, не подозревая, что ей судьба тоже уготовила порядочный кусок простого женского счастья.
Но всё-таки это не любовный роман-однодневка, а выдержанная в погребе классика – романтический сюжет в духе «Одного дня мисс Петтигрю» довольно неожиданно обрастает интригами и драмой с отголосками готического романа. И хотя даже в самые напряжённые моменты история читается как чистая сказка, герои Бёрнетт пленяют своей ранимостью – в конечном итоге, это просто два очень одиноких, искренне любящих друг друга человека, которые действительно заслужили право на счастье.
Издательство: Livebook
Перевод: Наталия Рудницкая
Год выхода издания: 2020
Год первой публикации романа: 1901
Комментарии