книга Художественный перевод и литературные взаимосвязи
0

Художественный перевод и литературные взаимосвязи

  • Сейчас читают 2
  • Отложили 1
  • Прочитали 0
  • Не дочитали 1
Профессор Гиви Ражденович Гачечиладзе - один из крупнейших специалистов в области теории художественного перевода, автор известной монографии "Проблема реалистического перевода", переводчик Шекспира, Байрона, Шелли и других английских поэтов на грузинский язык. В предлагаемой...Ещё
Профессор Гиви Ражденович Гачечиладзе - один из крупнейших специалистов в области теории художественного перевода, автор известной монографии "Проблема реалистического перевода", переводчик Шекспира, Байрона, Шелли и других английских поэтов на грузинский язык. В предлагаемой вниманию читателя книге он продолжал углубленно разрабатывать вопросы теории и практики художественного перевода. Исходя из ленинской теории отражения, Г.Гачечиладзе рассматривает художественный перевод как форму познания, как творческий акт, который помогает читателю приблизиться не только к иноязычному произведению, но и к живой действительности, отразившейся в этом произведении.

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Чтобы добавить отзыв, вы должны .

Цитаты

Вы можете первыми опубликовать цитату

Чтобы добавить цитату, вы должны .