2017
Автор:
В романе Ольги Славниковой действие происходит на Урале, и мир горных духов, некогда описанный Бажовым, не оставляет героев, будь то охотники за самоцветами, что каждое лето отправляются в свой тайный поход, или их подруги, в которых угадывается образ Хозяйки Медной горы. А тем временем в городе, в канун столетия революции, власти устраивают костюмированное шоу, которое перерастает в серьезные беспорядки...
- Издательство АСТ
- 2008 г.
- 16+
- 9785171203047
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Какое впечатление остаётся после прочтения романа?
Сначала кажется, что Славникова пишет не для нас, обыкновенных читателей, а для литературных критиков и жюри конкурсов. Но далее читать заставляет угнетающее ощущение комплекса собственной неполноценности: пять произведений жюри отвергло, я их прочитал и знаю, за что. А это-то чем лучше?
Продолжая читать, всё больше впитываешь в себя прекрасное повествование, чудесные описания (нет, не природы), а обстоятельств, что ли места, где блуждают хитники в Уральских горах. Всё тихо и спокойно, даже примитивная человеческая алчность проявляется как будто вперемешку с совестливостью старателей. Но является как в грёзе хозяйка гор, и обстоятельства играют уже другую, жертвенную мелодию.
Вообще, мистическое в романе пронизывает все сюжетные линии. И везде оно к месту. А потом автор эту мистику переводит в разряд научно объяснимого факта, но делает это так, что очарование мистики не исчезает.
Как всегда, много мастерски точных наблюдений. Но все они, если можно так сказать, носят бытовой характер.
"Морщинистая рука, похожая на туго свёрнутый зонтик.
Тело наполняло белую рубашку, будто молоко, налитое в пакет.
В пачке «Парламента» болтались слабые, как макаронины, последние сигареты.
Голограмма смотрела неприятными глазами, похожими на ложки остывшего супа.
Стены кремля парили над дровяным болотом, будто развешенное на верёвках мокрое бельё.
Ночь была тиха как погремушка, взятая матерью у заснувшего ребёнка".
И т.д. и т.п.
Все цитаты для компактности мной сокращены, т.е. я привёл не все слова, содержащиеся в них, а только те, которые передают смысл.
Если охарактеризовать стиль Славниковой, то можно сформулировать вывод в свойственной ей манере: эпитеты и сравнения в романе подобны бельевой верёвке, на которой висят разноцветные прищепки (да простит меня автор). Т.е. манера передачи мысли чисто женская, сравнения все бытовые… Если от этого не избавиться, то невозможно стать великим писателем. А потенциал есть.
Читайте, господа, и не разочаруетесь.
Сначала кажется, что Славникова пишет не для нас, обыкновенных читателей, а для литературных критиков и жюри конкурсов. Но далее читать заставляет угнетающее ощущение комплекса собственной неполноценности: пять произведений жюри отвергло, я их прочитал и знаю, за что. А это-то чем лучше?
Продолжая читать, всё больше впитываешь в себя прекрасное повествование, чудесные описания (нет, не природы), а обстоятельств, что ли места, где блуждают хитники в Уральских горах. Всё тихо и спокойно, даже примитивная человеческая алчность проявляется как будто вперемешку с совестливостью старателей. Но является как в грёзе хозяйка гор, и обстоятельства играют уже другую, жертвенную мелодию.
Вообще, мистическое в романе пронизывает все сюжетные линии. И везде оно к месту. А потом автор эту мистику переводит в разряд научно объяснимого факта, но делает это так, что очарование мистики не исчезает.
Как всегда, много мастерски точных наблюдений. Но все они, если можно так сказать, носят бытовой характер.
"Морщинистая рука, похожая на туго свёрнутый зонтик.
Тело наполняло белую рубашку, будто молоко, налитое в пакет.
В пачке «Парламента» болтались слабые, как макаронины, последние сигареты.
Голограмма смотрела неприятными глазами, похожими на ложки остывшего супа.
Стены кремля парили над дровяным болотом, будто развешенное на верёвках мокрое бельё.
Ночь была тиха как погремушка, взятая матерью у заснувшего ребёнка".
И т.д. и т.п.
Все цитаты для компактности мной сокращены, т.е. я привёл не все слова, содержащиеся в них, а только те, которые передают смысл.
Если охарактеризовать стиль Славниковой, то можно сформулировать вывод в свойственной ей манере: эпитеты и сравнения в романе подобны бельевой верёвке, на которой висят разноцветные прищепки (да простит меня автор). Т.е. манера передачи мысли чисто женская, сравнения все бытовые… Если от этого не избавиться, то невозможно стать великим писателем. А потенциал есть.
Читайте, господа, и не разочаруетесь.
-
- 0
- 0
Какое впечатление остаётся после прочтения романа?
Сначала кажется, что Славникова пишет не для нас, обыкновенных читателей, а для литературных критиков и жюри конкурсов. Но далее читать заставляет угнетающее ощущение комплекса собственной неполноценности: пять произведений жюри отвергло, я их прочитал и знаю, за что. А это-то чем лучше?
Продолжая читать, всё больше впитываешь в себя прекрасное повествование, чудесные описания (нет, не природы), а обстоятельств, что ли места, где блуждают хитники в Уральских горах. Всё тихо и спокойно, даже примитивная человеческая алчность проявляется как будто вперемешку с совестливостью старателей. Но является как в грёзе хозяйка гор, и обстоятельства играют уже другую, жертвенную мелодию.
Вообще, мистическое в романе пронизывает все сюжетные линии. И везде оно к месту. А потом автор эту мистику переводит в разряд научно объяснимого факта, но делает это так, что очарование мистики не исчезает.
Как всегда, много мастерски точных наблюдений. Но все они, если можно так сказать, носят бытовой характер.
"Морщинистая рука, похожая на туго свёрнутый зонтик.
Тело наполняло белую рубашку, будто молоко, налитое в пакет.
В пачке «Парламента» болтались слабые, как макаронины, последние сигареты.
Голограмма смотрела неприятными глазами, похожими на ложки остывшего супа.
Стены кремля парили над дровяным болотом, будто развешенное на верёвках мокрое бельё.
Ночь была тиха как погремушка, взятая матерью у заснувшего ребёнка".
И т.д. и т.п.
Все цитаты для компактности мной сокращены, т.е. я привёл не все слова, содержащиеся в них, а только те, которые передают смысл.
Если охарактеризовать стиль Славниковой, то можно сформулировать вывод в свойственной ей манере: эпитеты и сравнения в романе подобны бельевой верёвке, на которой висят разноцветные прищепки (да простит меня автор). Т.е. манера передачи мысли чисто женская, сравнения все бытовые… Если от этого не избавиться, то невозможно стать великим писателем. А потенциал есть.
Читайте, господа, и не разочаруетесь.
Сначала кажется, что Славникова пишет не для нас, обыкновенных читателей, а для литературных критиков и жюри конкурсов. Но далее читать заставляет угнетающее ощущение комплекса собственной неполноценности: пять произведений жюри отвергло, я их прочитал и знаю, за что. А это-то чем лучше?
Продолжая читать, всё больше впитываешь в себя прекрасное повествование, чудесные описания (нет, не природы), а обстоятельств, что ли места, где блуждают хитники в Уральских горах. Всё тихо и спокойно, даже примитивная человеческая алчность проявляется как будто вперемешку с совестливостью старателей. Но является как в грёзе хозяйка гор, и обстоятельства играют уже другую, жертвенную мелодию.
Вообще, мистическое в романе пронизывает все сюжетные линии. И везде оно к месту. А потом автор эту мистику переводит в разряд научно объяснимого факта, но делает это так, что очарование мистики не исчезает.
Как всегда, много мастерски точных наблюдений. Но все они, если можно так сказать, носят бытовой характер.
"Морщинистая рука, похожая на туго свёрнутый зонтик.
Тело наполняло белую рубашку, будто молоко, налитое в пакет.
В пачке «Парламента» болтались слабые, как макаронины, последние сигареты.
Голограмма смотрела неприятными глазами, похожими на ложки остывшего супа.
Стены кремля парили над дровяным болотом, будто развешенное на верёвках мокрое бельё.
Ночь была тиха как погремушка, взятая матерью у заснувшего ребёнка".
И т.д. и т.п.
Все цитаты для компактности мной сокращены, т.е. я привёл не все слова, содержащиеся в них, а только те, которые передают смысл.
Если охарактеризовать стиль Славниковой, то можно сформулировать вывод в свойственной ей манере: эпитеты и сравнения в романе подобны бельевой верёвке, на которой висят разноцветные прищепки (да простит меня автор). Т.е. манера передачи мысли чисто женская, сравнения все бытовые… Если от этого не избавиться, то невозможно стать великим писателем. А потенциал есть.
Читайте, господа, и не разочаруетесь.
-
- 0
- 0
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату