Гиллеспи и я
Автор:
Домик в самом сердце Лондона, пара птичек в старинной клетке и любимые картины давно стали главными радостями в жизни Гарриет Бакстер. И только воспоминания изредка нарушают ее покой: старинные салоны, где сорок лет назад толпились молодые художники, картины, что будили ее воображение, и наконец, Нед Гиллеспи, чьи гениальные полотна никогда не обретут славы. Но даже когда воспоминания становятся мучительными, Гарриет не может прогнать их — ведь никто в целом мире не знает тайны Неда Гиллеспи и никто не сможет рассказать его историю правдивее, чем она.
- 2014 г.
- 16+
- 9785699713578
Материалы
Отзывы
Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Автор отлично выписала характер женщины бальзаковского возраста, которой даже в голову не приходит критически посмотреть на себя со стороны. Все её беды были от этого.
Поскольку самому художнику в романе уделено очень мало места, то я понял, что в названии романа слово «Гиллеспи» надо понимать, не как только имя художника, а как семейную фамилию, т.к. Гарриет не обошла своим вниманием ни одного члена семьи Гиллеспи.
Видимо, Харрис хотела сочинить роман в стиле Дафны Дюморье. (У Дафны большей частью невозможно понять, кто виноват в происшедших событиях, и читатель остаётся в недоумении). Так и здесь. Несмотря на то, что рассказ ведётся от лица Гарриет, читатель к концу романа начинает сомневаться: а действительно ли Гарриет такая добрая и не виновата в похищении ребёнка? И вообще, всё ли у неё в порядке с головой?
Если бы это написала Дафна!
У Харрис не получилось. Всё слишком прямолинейно.
Женщины, — это ваша книга. Кто заинтересовался, прочитайте. Не пожалеете. Хотя…
Поскольку самому художнику в романе уделено очень мало места, то я понял, что в названии романа слово «Гиллеспи» надо понимать, не как только имя художника, а как семейную фамилию, т.к. Гарриет не обошла своим вниманием ни одного члена семьи Гиллеспи.
Видимо, Харрис хотела сочинить роман в стиле Дафны Дюморье. (У Дафны большей частью невозможно понять, кто виноват в происшедших событиях, и читатель остаётся в недоумении). Так и здесь. Несмотря на то, что рассказ ведётся от лица Гарриет, читатель к концу романа начинает сомневаться: а действительно ли Гарриет такая добрая и не виновата в похищении ребёнка? И вообще, всё ли у неё в порядке с головой?
Если бы это написала Дафна!
У Харрис не получилось. Всё слишком прямолинейно.
Женщины, — это ваша книга. Кто заинтересовался, прочитайте. Не пожалеете. Хотя…
-
- 0
- 0
Автор отлично выписала характер женщины бальзаковского возраста, которой даже в голову не приходит критически посмотреть на себя со стороны. Все её беды были от этого.
Поскольку самому художнику в романе уделено очень мало места, то я понял, что в названии романа слово «Гиллеспи» надо понимать, не как только имя художника, а как семейную фамилию, т.к. Гарриет не обошла своим вниманием ни одного члена семьи Гиллеспи.
Видимо, Харрис хотела сочинить роман в стиле Дафны Дюморье. (У Дафны большей частью невозможно понять, кто виноват в происшедших событиях, и читатель остаётся в недоумении). Так и здесь. Несмотря на то, что рассказ ведётся от лица Гарриет, читатель к концу романа начинает сомневаться: а действительно ли Гарриет такая добрая и не виновата в похищении ребёнка? И вообще, всё ли у неё в порядке с головой?
Если бы это написала Дафна!
У Харрис не получилось. Всё слишком прямолинейно.
Женщины, — это ваша книга. Кто заинтересовался, прочитайте. Не пожалеете. Хотя…
Поскольку самому художнику в романе уделено очень мало места, то я понял, что в названии романа слово «Гиллеспи» надо понимать, не как только имя художника, а как семейную фамилию, т.к. Гарриет не обошла своим вниманием ни одного члена семьи Гиллеспи.
Видимо, Харрис хотела сочинить роман в стиле Дафны Дюморье. (У Дафны большей частью невозможно понять, кто виноват в происшедших событиях, и читатель остаётся в недоумении). Так и здесь. Несмотря на то, что рассказ ведётся от лица Гарриет, читатель к концу романа начинает сомневаться: а действительно ли Гарриет такая добрая и не виновата в похищении ребёнка? И вообще, всё ли у неё в порядке с головой?
Если бы это написала Дафна!
У Харрис не получилось. Всё слишком прямолинейно.
Женщины, — это ваша книга. Кто заинтересовался, прочитайте. Не пожалеете. Хотя…
-
- 0
- 0
Цитаты
Вы можете первыми опубликовать цитату