книга Синяя Борода
6

Синяя Борода

  • Сейчас читают 0
  • Отложили 9
  • Прочитали 10
  • Не дочитали 0
Один из самых причудливых и загадочных романов Курта Воннегута, в котором он обыгрывает не только "мифологию искусства" XX века, но и архетипы "военной прозы" и мотивы древнегреческой мифологии. Автобиография вымышленного художника Рабо Карабекяна, чья живописная карьера погибла...Ещё
Один из самых причудливых и загадочных романов Курта Воннегута, в котором он обыгрывает не только "мифологию искусства" XX века, но и архетипы "военной прозы" и мотивы древнегреческой мифологии. Автобиография вымышленного художника Рабо Карабекяна, чья живописная карьера погибла однажды из-за некачественной краски, и таинственной Цирцеи Берман, пытающейся изменить не только его жизнь, но и взгляды на искусство и свое в нем место, служит лишь обрамлением для притчи, по-новому трактующей известный сюжет Творца, его Музы и поисков Вдохновения…
  • Издательство АСТ
  • 16+
  • 9785171426989

Материалы

Отзывы

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
Чтобы добавить отзыв, вы должны .

Цитаты

Чтобы добавить цитату, вы должны .
Carmina Burana Carmina Burana

24 января 2015 г.

У него остался только один сосок, и он как-то загадал мне загадку:– Что за зверь: три глаза, три соска и две жопы?– Сдаюсь, – рассмеялся я. И он сказал:– Пол Шлезингер + Рабо Карабекян

Carmina Burana Carmina Burana

24 января 2015 г.

*У него остался только один сосок, и он как-то загадал мне загадку:– Что за зверь: три глаза, три соска и две жопы?– Сдаюсь, – рассмеялся я. И он сказал:– Пол Шлезингер + Рабо Карабекян

Carmina Burana Carmina Burana

24 января 2015 г.

*У него остался только один сосок, и он как-то загадал мне загадку:– Что за зверь: три глаза, три соска и две жопы?– Сдаюсь, – рассмеялся я. И он сказал:– Пол Шлезингер + Рабо Карабекян.*

Carmina Burana Carmina Burana

22 января 2015 г.

!Во время войны придумали словечко, чтобы обозначить полный беспредел, людьми устроенный, – запонез, сокращенное «затрахано до полной неузнаваемости». Ну