В книге «Дом падших ангелов» мексиканца Луиса Альберто Урреа очень громко, ярко, местами безумно. Но есть категория людей, которые поймут и полюбят её с лёту. Для кого же этот роман? Разбирались в рецензии ReadRate.
История начинается со Старшего Ангела. Его зовут Мигель Анхель де ла Круз, он патриарх большого мексиканского семейства, и недавно у него умерла мать. Старший Ангел собирается на похороны матушки и попутно планирует собственный день рождения – он состоится завтра, сразу после панихиды.
В этом жесте нет неуважения к предкам. Во-первых, вся семья и так уже собралась из разных уголков Америки, а во-вторых – и это известно лишь одному Старшему Ангелу – то будет его последний день рождения. Онкология. Последний шанс увидеть своих родственников, посмотреть им в глаза, рассказать и послушать истории.
А историй полно! Они есть у каждого члена семейства, от мала до велика. Семья так разрослась, что на первых страницах книги Урреа пришлось привести генеалогическое древо, иначе бедному читателю было бы не разобраться, кому кем приходятся Перла, Браулио, Гильермо, Джио, Дон Сегундо и другие.
Но не пугайтесь, «Дом падших ангелов» – не мексиканское «мыло», а что-то среднее между эмигрантским романом и первоклассной семейной сагой в духе Фэнни Флэгг или даже Ричарда Руссо. И ведь тоже про американцев, только не про жителей южных штатов, а про эмигрантов из Мексики.
В современной культуре для нас, сторонних наблюдателей, набор их образов представлен скудно: в кино и книгах мы видим их либо в сомбреро и с бутылкой текилы, либо в качестве нелегалов со стройки. Ещё вариант – дерзкие «гангста» в банданах и с пушкой за поясом широких штанов.
Урреа рассказывает о другом, новом поколении мексиканцев – родители их, может, и прибыли в Штаты нелегально, но дети уже выбирают курочку из KFC вместо гуакамоле. Эта проза не лишена саркастичной национальной «клюквы», но звучит как полный достоинства ответ на миграционную политику Трампа. Закрытые сообщества, жизнь маленького человека, страшные тайны с виду благопристойных людей – она действительно ближе к современному американскому роману, чем к Габриэлю Гарсии Маркесу.
Это рассказ не столько о национальности, сколько о людях, о семье. На страницах «Дома...» невыносимо шумно – бегают бесконечные внуки, которых народилось так много, что всех и не упомнишь, родственники ссорятся, просят прощения, целуются, изменяют мужьям и жёнам, раскрывают свои и чужие секреты и снова друг на друга орут.
В общем, ведут себя как любая большая семья на всём земном шаре – от Тихуаны до Владивостока.
Если вам случалось бывать на таких семейных сборищах, если вы иногда сходите с ума от раздражения к членам своей семьи и всё равно страшно их любите, если вам случалось хохотать на похоронах и рыдать на весёлых вечеринках – эта хулиганская и трогательная книга определённо заслуживает вашего внимания.
Издательство: «Фантом Пресс»
Год выхода: 2020
Переводчик: М. Александрова
А вы уже читали наши рецензии на хиты этого лета «Сила» Наоми Алдерман и «На поле Фарли» Риз Боуэн?
Комментарии