Александра Эндрюс занималась журналистскими расследованиями, графическим дизайном, копирайтингом... а потом поняла, что зря тратит время, и написала триллер «Кто такая Мод Диксон?». В центре сюжета – противостояние Флоренс Дэрроу, которая мечтает стать успешной писательницей, и Мод Диксон, успешной писательницы, которая почему-то ото всех прячется.
Дебютный триллер Александры Эндрюс замечателен тем, что героини друг друга стоят, и ни одна не вызывает сочувствия. В результате ничто не мешает читателю наслаждаться поворотами сюжета, не отвлекаясь на сантименты. А поворотов там хватает.
О чём мечтает Флоренс?
Флоренс всегда хотела стать писательницей. Вернее, она всегда хотела стать успешной писательницей. Вернее… Как говорит сама Эндрюс, на самом деле больше всего Флоренс хотела быть значимой. Причина, как водится, кроется в отношениях с матерью. Героиню всю жизнь преследовало ощущение, что для матери существовали две разные Флоренс: потенциальная, выдающаяся, которую она обожала, и реальная, постоянно разрушающая её надежды и мечты. Флоренс выросла, уехала в Нью-Йорк, устроилась на работу помощником редактора в издательство – а мать всё недовольна. И Флоренс уже и не понимает, где её собственные амбиции, а где желание наконец заглушить в голове назойливый голос матери, твердящей, что она недостаточно хороша.
Недовольство жизнью и собой приводит к тому, что Флоренс с треском вылетает из издательства – и внезапно получает предложение стать личной помощницей Мод Диксон. Точнее, Хелен Уилкокс – писательницы, которая скрывается под этим псевдонимом. Причём скрывается так хорошо, что её настоящее имя известно только издателю.
Что скрывает Хелен?
Хелен можно только позавидовать. Весь мир зачитывается её дебютным романом «Миссисипский фокстрот», поклонники изнывают в ожидании продолжения, издатель всё чаще ненавязчиво интересуется – ну когда же, когда? А Хелен снимает на гонорар дом в глуши, пьёт белое вино, готовит coq au vin (то есть петуха в вине) и не торопится сдавать рукопись второго романа. Правда сам роман, на взгляд Флоренс, которой приходится перепечатывать отрывки, откровенно слабоват – она бы уж точно написала лучше.
Такое чувство, что Хелен тяготится славой. Эндрюс признаёт, что вдохновением ей послужила история Элены Ферранте, автора знаменитого цикла «Моя гениальная подруга». Но если Ферранте не раскрывает своё имя, поскольку не хочет, чтобы восприятие личности писателя влияло на восприятие произведений, то у Хелен другие мотивы. Именно они приводят их с Флоренс в Марокко, где начинается самое интересное.
Эндрюс говорит, что суть её романа заключена в развенчании мифов. «Американская мечта – вера в то, что можно вытащить себя за волосы из болота и добиться всего, чего захочешь, вне зависимости от того, откуда ты родом, – это чушь собачья. Миллионы талантливых людей сдерживают обстоятельства. Большинство примиряются с этим и думают: "Мне не светит стать президентом, наверное, пойду в юридическую школу". Флоренс же говорит: нет, я буду именно той, кем пожелаю».
Вопрос в том, какой ценой?
В рецензии использованы отрывки из интервью «Who Is Alexandra Andrews? The Breakout Novelist to Know This Year» в переводе Веры Богдановой.
Переводчик: Наталья Лихачёва
Год выхода: 2022
Комментарии