Что почитать на выходных: «Шум падающих вещей» Хуана Габриэля Васкеса

Что почитать на выходных: «Шум падающих вещей» Хуана Габриэля Васкеса
Гость рубрики «Что почитать в выходные» – генеральный директор издательства «Лайвбук» Ольга Лябина. Она расскажет о романе, с которым связан интересный издательский эксперимент.

Генеральный директор издательства «Лайвбук» Ольга Лябина расскажет, почему роман о Колумбии так актуален именно сегодня и на какой эксперимент пошло издательство, когда оказалось, что существует две версии перевода одного романа.


О Хуане Габриэле Васкесе, которого нередко называют «наследником Маркеса» и «самым известным писателем Колумбии», я узнала не так давно, из обзора Галины Юзефович. Она сетовала, что писатель никем в России не полюблен, кроме неё, но при этом писатель хороший, писатель необычный. Он умело соединяет жанры историко-политического детектива и лирической медитации. Эта характеристика справедлива и в отношении «Звука/Шума падающих вещей», на который нам посчастливилось получить права и который только что выпущен нашим издательством.

Роман строится вокруг детективной истории, соединяющей прошлое и настоящее: страшную реальность времён расцвета наркокартелей Пабло Эскобара и то, что наступило потом, когда Колумбия медленно и очень неровно освобождалась от политической травмы. Остросюжетность этого романа иногда зашкаливает: здесь и гибель пассажирского самолёта, и убийство бегемота из зоопарка барона, и работа киллеров на улицах Боготы, и, конечно, загадка, которую пытается разгадать герой романа, а вместе с ним и читатель. Плюс психология, любовь, тропики, яркие краски и дурманящие запахи. В общем, что-то вроде Грэма Грина, но с пышной южноамериканской экзотикой.

И чем ещё важен этот роман, почему я его очень рекомендую: здесь показано, что травмы прошлого (столкновение картелей Эскобара с правительством Колумбии можно назвать полноценной войной), сколь бы они ни были глубоки, преодолимы. Война рано или поздно заканчивается, любовь сильнее смерти.

Так звук или шум падающих вещей, спросите вы меня. И звук, и шум. Роман опубликован в России в двух вариантах перевода. «Шум» сделала очень хорошая переводчица с испанского Маша Малинская. Она постаралась максимально сохранить специфику колумбийской жизни, в её переводе не обошлось без обстоятельных комментариев. Второй вариант появился внезапно, когда Маша уже начала работу. Выяснилось, что роман заинтересовал известного журналиста-международника, телеведущего и президента «Клуба путешествий» Михаила Кожухова, и работа над его вариантом перевода почти закончена. Так появился «Звук». Михаил долгое время жил в Южной Америке, он прекрасно знает колумбийскую реальность и постарался адаптировать её для российского читателя, перевести текст так, чтобы всё было понятно без пояснений. В итоге у нас получился захватывающий эксперимент. Читать можно любой из переводов, а то и оба сразу, читать и сравнивать.

«На террасе висело несколько цветных гамаков, под одним из них валялась надкусанная гуава, которую теперь пожирали муравьи. Я хотел было крикнуть, есть ли кто дома, но тут услышал свист, и мне потребовалась пара секунд, чтобы обнаружить за бугенвиллеями и гуанабанами, окружавшими дом, странную фигуру, которая размахивала руками, словно призывая на помощь» (перевод Маши Малинской).

«Всего и нужно-то было – обменять груз на доллары и вернуться на юг, к карибскому побережью Колумбии, к Барранкилье, к серым водам устья Магдалены, а потом вдоль этой коричневой змеи, ползущей по зелёным зарослям вглубь страны, по направлению к городку в широкой долине между двумя горными хребтами, похожему на игральную кость, которую уронили, городку с невыносимым климатом, где горячий воздух обжигает носоглотку, а насекомые способны прокусить накомарник. Вот куда торопился Рикардо, зажав своё сердце в руке, потому что там его ждали два человека, которых он любил больше всего на свете» (перевод Михаила Кожухова).

Читайте также «Что почитать на выходных: "Комфортная книга" Мэтта Хейга».

Упомянутые книги

книга Звук падающих вещей
1

Звук падающих вещей

1
  • 0
  • 0
  • 2
  • 0
  • 0
  • 3
В романе Хуана Габриэля Васкеса, самого известного современного писателя Колумбии, "наследника Маркеса", как именует его пресса, есть все, что...Ещё
книга Шум падающих вещей
1

Шум падающих вещей

1
  • 0
  • 0
  • 1
  • 0
  • 1
  • 0
В романе Хуана Габриэля Васкеса, самого известного современного писателя Колумбии, "наследника Маркеса", как именует его пресса, есть все, что...Ещё

Упомянутые авторы

Васкес Хуан Габриэль

Васкес Хуан Габриэль (4 книги)
автор Васкес Хуан Габриэль

Комментарии

Чтобы добавить комментарий, вы должны .