Швейцария: не только шоколад, банки и часы, но ещё и детектив. Франкоговорящий писатель, живущий в самой стабильной стране мира, Жоэль Диккер – единственный в своём роде представитель этого бренда. И кстати, у него есть собственная шоколадная фабрика. В чём уникальность его книг и особенно последней, «Загадки номера 622»?
Диккер – это в первую очередь изящно. Диккер – это всегда неспешно, очень глубоко и филологично. Его предыдущие романы «Правда о деле Гарри Квеберта», «Исчезновение Стефани Мейлер» и «Книга Балтиморов» имеют относительно небольшую по меркам мировых детективных кейсов, но очень стабильную аудиторию. Это ценители классического детектива, люди, которых не страшат большие объёмы, а в преступной интриге им совсем не важен экшен. Детективу родом из Швейцарии передалась главная особенность любого бренда этой страны: высокое качество и неподвластность веяниям времени и моды. И пока детективщики всего мира с ума сходят по социопатам, психопатам и раскапывают изнанку идеальной семейной жизни, Диккер обращается к классике и не жалеет своего и читательского времени на погружение в атмосферу, неспешные разговоры героев и аристократичность сюжетных поворотов.
Диккер хорошо знает вкусы своих читателей. Несмотря на это он не был уверен, что «Загадка номера 622» придётся им по душе. Почему? Это не детектив чистой воды, это автобиграфия, мелодрама, любовный роман и лишь в последнюю очередь убийство. Главный герой «Загадки» – сам Диккер. Диккер образца 2018 года, потерявший своего лучшего друга, по совместительству единственного издателя Бернара де Фаллуа. По сюжету Жоэль Диккер пишет последний роман о своём издателе. Он чувствует, что хочет и обязан это сделать, ведь именно благодаря Фаллуа весь мир узнал о нём. Именно Бернар подхватил Диккера, разочарованного провалом первого романа «Последние дни наших отцов», и поверил в «Правду о деле Гарри Квеберта». Эта книга в Европе обогнала по продажам вышедший в то же время роман «Инферно» Дэна Брауна.
«Загадка номера 622» – роман в романе. Этот прием «матрёшки» – любимый у Диккера, почти в каждой его книге вы встретите писателя, который в процессе создания книги сталкивается с необычной загадкой. Диккер в поисках уединения приезжает в элитный отель в Швейцарских Альпах. В первый же вечер он обращает внимание на загадку номера 622. Его просто нет: администрация гостиницы стерла его из плана. Почему? И вот Жоэль забывает об отдыхе и вместе со своей случайной помощницей, такой же скучающей отдыхающей Скарлетт Лонас, начинает раскапывать загадку несуществующего номера. Она выводит их на тайну швейцарского «Эвенезер-банка», тайные операции спецслужб и историю большой любви. Такой, которая способна пережить любые предательства. Кстати, любовный сюжет отсылает к русским корням Диккера: его предки бежали из революционной России в 1917 году, а семья матери имела высокое происхождение. Так что в «Загадке» мы встретим осколки русской интеллигенции, отсылку к Романовым и классические имена Анастасия и Ольга.
Нас ждёт неспешное наслаждение изящно описанной интригой однажды совершённого в номере 622 преступления. И бонусом очень взрослые, взвешенные мысли о природе утраты и её принятии.
«Куда уходят мёртвые?
Туда, где их вспоминают. И ещё — в звёзды. Потому что они неизменно следуют за нами, пляшут и сияют в ночи прямо у нас над головой».
«Жизнь — это роман, финал которого заранее известен: в конце герой умирает. Поэтому важно не то, как закончится наша история, а то, чем заполнятся её страницы. Потому что жизнь, как роман, должна быть приключением. А приключения — это праздники жизни».
Оценили глубину мысли? Тогда вы тем более будете поражены, узнав, что Жоэлю Диккеру всего 35 лет. И что помимо писательства у него есть небольшая шоколадная фабрика, которая производит тот самый знаменитый швейцарский шоколад. Так что, можно сказать, Диккер – это два швейцарских бренда в одном.
Книга: «Загадка номера 622»
Издательство: АСТ, Corpus
Год выпуска: 2021
Переводчик: Мария Зонина
На что похоже: «Правда о деле Гарри Квеберта», «Исчезновение Стефани Мейлер»
Комментарии