11 июня 2014 г.

Например, Мартин сообщил, что убил Робба Старка для того, чтобы у читателей не сложилось впечатление, будто «Песнь льда и пламени» — про борьбу Старков с Ланнистерами.

Джордж Мартин написал открытое письмо об убийствах в «Игре престолов»
22 мая 2014 г.
прокомментировал новость «20 признаков того, что у вас книжная зависимость» 22 мая 2014 г.

9 баллов — это хорошо или плохо?

20 признаков того, что у вас книжная зависимость
22 мая 2014 г.
оставил отзыв о книге «Атлант расправил плечи» 22 мая 2014 г.

Повествование действительно не самое динамичное :)

книга Атлант расправил плечи
13 мая 2014 г.

Каким образом, уточните, Роулинг — лингвист?

Стоит ли читать «Гарри Поттера» в новом издании и переводе?
12 мая 2014 г.

Есть перевод (Пиноккио), а есть пересказ и вариации на тему (Буратино), это, боюсь, не в тему. Оборот «мальчик, который выжил», конечно же, намного лучше :)

Стоит ли читать «Гарри Поттера» в новом издании и переводе?
7 мая 2014 г.

Ой-вей, какое отвратительное морализаторство.

Лексика и стилистика перевода должны оцениваться исключительно с позиции соответствия оригинальному тексту, а не с позиции: «неужели вы хотите, чтобы ваши дети черпали».

Если в оригинале, например, просторечия и брань — в переводе просто обязаны быть в соответствующих местах просторечия и брань. Иначе это перевод плохой.

А не хотите, чтобы дети черпали, — запретите читать «Гарри Поттера» как такового.

И сравнивать два перевода между собой без сравнения с текстом оригинала, как это делают в статье) может быть приемлемо в одном и только одном случае: если текст оригинала утрачен.

У меня, к сожалению, нет под рукой оригинала первой книги; да и читал я в своё время «Гарри Поттера» в росмэновском переводе на русский язык вплоть до шестой книги, поэтому не могу сказать, какой там в оригинале язык, если ли там идиоты, придурки и гоп-компании. Но не могу и не стану также утверждать, будто бы их там нет.

А вот «Думбльдор», «Огрид» — да, это очень странная передача имён, по-моему, вполне ошибочная.

Стоит ли читать «Гарри Поттера» в новом издании и переводе?
6 мая 2014 г.
оставил отзыв о книге «Ночевала тучка золотая» 6 мая 2014 г.

А про что книга-то?

книга Ночевала тучка золотая
27 апреля 2014 г.
прокомментировал новость «ReadRate приглашает на «Книжный совет»» 27 апреля 2014 г.

http://readrate.com/rus/books/proshchay-oruzhie

ReadRate приглашает на «Книжный совет»
27 апреля 2014 г.
прокомментировал новость «ReadRate приглашает на «Книжный совет»» 27 апреля 2014 г.

http://readrate.com/rus/books/kogda-bog-byl-krolikom

ReadRate приглашает на «Книжный совет»
10 апреля 2014 г.
оставил отзыв о книге «Солярис» 10 апреля 2014 г.

Вечная проблема научной фантастики — в безуспешной попытке быть научной. Ещё со времён жульверновского полёта на Луну с его скрупулёзным описанием пружинной защиты от перегрузки это губит многие действительно интересные и хорошие произведения.

Вот и здесь: прекрасный, захватывающий саспенс с недосказанностями, загадками, которые и составляют во многом основу всего рассказа, но нет! Автору непременно нужно влезть со своей нейтринной материей (простите) — и сразу становится так неприятно, так гадко, что хочется тут же бросить и дальше не читать.

Я всё же совершил над собой усилие и дочитал до конца. Поэтому скажу лишь, что очень, очень стоило бы из «Соляриса» выбросить все эти «научные» бредни про нейтрино, а прочее оставить как есть. Намного было бы интереснее.

книга Солярис