Лолита
- Corpus (АСТ)
- 2012 г.
- 16+
- 9785171397951
Материалы
Отзывы
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!
По прочтении могу сказать следующее: Набоков гений! И гениальность его состоит вовсе не в поднятии «сложной и щекотливой темы» и не в дерзости. Гениальность состоит в том, что своим пером Набоков смог превратить наимерзейшую историю в повествование, которое слово за словом убеждает тебя, что это норма.
Набоков великий игрок - в «Лолите» он играет языком. Это первая его книга, написанная на английском языке, и уже в последствии им самим переведённая на русский. А значит, в этой книге мастер постарался так составить словесную вязь, чтобы не было и намёка на то, что этот язык для него чужой. В «Лолите» Набоков играл с моралью… и играл очень опасно, это произведение лежит на острие ножа, и малейшая потеря равновесия скинуло бы его в бездну.
Что же возбуждает так много споров по поводу «Лолиты»? Совсем не то, что этот роман эротический, есть очень много произведений ещё более провокационного толка. И совсем не то, что здесь на показ выставляется мерзкое преступление. Этот роман написан так талантливо, что ты начинаешь сочувствовать Гумберту, потакать его страсти, ты принимаешь его жизненные координаты… и тут очень-очень важно помнить, что в сухом остатке сюжет книги в том, что психически нездоровый мужчина 37 лет растлевает и берёт в сексуальное рабство девочку 12 лет и делает из её жизни бесконечное шоссе с ночёвками в дешёвых мотелях.
-
- 5
- 0
Эта книга - не об извращении и, тем более, не о педофилии. В этой книге нет порнографии и приторных сцен, от которых сводит челюсти. Зато есть, как и всякого русского (не побоюсь этого слова по отношению к Набокову) классика, трагичность и боль. Это роман о любви, непонятой никем: ни законом, ни обществом, ни самой даже Лолитой.
Прекрасный язык, точный и витиеватый одновременно. Прекрасная история любви.
Гумберт не вызывает отвращения. Каждый из нас имеет свои слабости. Лолита не вызывает злости. Она просто другая, возможно, недостойная главного героя. Более приземистая, что ли.
Жаль мужчину, который безответно полюбил девочку, которой было далеко до возвышенных материй и глубоких чувств главного героя.
-
- 1
- 1
Цитаты
Мне всегда думалось, что ломание рук - жест вымышленный или, может быть, смутный отклик какого-нибудь средневекового ритуала; но когда я теперь углубился в лес, чтобы предаться отчаянию и страшным размышлениям, именно этот жест («Погляди, боже, на эти цепи!») лучше всего мог бы выразить без слов мое настроение.
-
- 0
- 0
Мне часто мнилось, что мы живем в освещенном насквозь стеклянном доме и что ежеминутно тонкогубое пергаментное лицо соседки может заглянуть сквозь случайно не завешенное окно, чтобы даром посмотреть вещи, за один взгляд на которые самый пресытившийся voyeur заплатил бы небольшое состояние.
-
- 0
- 0
На всякий случай (сказал тот Гумберт, который сидел на суше, тому Гумберту, который барахтался бог знает где) хорошо бы кое-что подготовить - например, перевести пистолет из коробки в карман, - дабы быть готовым воспользоваться свободой безумия, когда оно найдет.
-
- 0
- 0
Через какую бы эволюцию тот или другой известный персонаж ни прошел между эпиграфом и концом книги, его судьба установлена в наших мыслях о нем; и точно так же мы ожидаем, чтобы наши приятели следовали той или другой логической и общепринятой программе, нами для них предначертанной.
-
- 0
- 0
Повисая между закатными облаками и приливающей ночью, скрежеща зубами, я собирал и притискивал всех демонов моей страсти к перилам уже пульсирующего балкона: еще миг, и он снимется — прямо в абрикосовую мглу влажного веера; он снимался — после чего, бывало, освещенный облик в дальнем окне сдвигался — и Ева опять превращалась в ребро, которое опять обрастало плотью и ничего в окне уже не было, кроме наполовину раздетого мужлана, читающего газету.
-
- 0
- 0